< 1월 마지막 날(=゚ω゚)ノ (신우치 마이) >

< 1月最終日(=゚ω゚)ノ (新内眞衣) >

< 1월 마지막 날(=゚ω゚)ノ (신우치 마이) > - 14.01.31

 

皆さんこんばんは!

2期生の新内眞衣です(=゚ω゚)ノ

여러분 안녕하세요!

2기생 신우치 마이입니다(=゚ω゚)ノ

 

 

最近、、、

純奈がよくツインテールを

してるのですが、

髪の長さ的に

バナナを2本こしらえてる

ようにしか見えません。

요즘,,,

쥰나가 자주 트윈테일을

하고 있습니다만,

머리 길이적으로

바나나를 두 개 만들고 있는

것처럼 밖에 보이지 않아요.

 

そんな純奈たん

私の誕生日には12時ぴったり

に写真付きでメールをくれました。

なんていい子なんだ

그런 쥰나탄

제 생일에는 12시 정각

에 사진 첨부로 메일을 주었습니다.

정말 좋은 아이잖아

 

 

てなわけで、

今日も11日に1回の

長い長いブログが始まります(=゚ω゚)ノ

良かったら最後まで読んでね(=゚ω゚)ノ

그렇다고 해서,

오늘도 11일에 한번씩의

길고 긴 블로그가 시작됩니다(=゚ω゚)ノ

괜찮으시다면 끝까지 읽어줘요(=゚ω゚)ノ

 

学生生活

학생 생활

 

先日、学生生活最後の

授業をしてきました

얼마 전, 학생 생활 마지막

수업을 하고 왔습니다

 

この日は卒業課題の提出日で、

みんなせかせかと課題の

最終調整をしていたので

授業らしい授業では

ありませんでした

이 날은 졸업과제 제출일이고,

모두 다급하게 과제의

최종 조율을 하고 있었기 때문에

수업다운 수업은

없었습니다

 

でもでも!

先生から最後お話があり

とても思い出に残る

最後の授業となりました。

그래도 그래도!

선생님으로부터 마지막 말씀이 있어서

엄청 추억에 남는

마지막 수업이었습니다.

 

小学校の頃からずっと

社会科が得意で、

大学もそっち方面を

学んできました

초등학교 때부터 쭉

사회괴를 잘해서,

대학도 그쪽 방면을

배워왔습니다

 

授業も楽しかったし、

この学部に進んで

良かったと思ってます!

수업도 즐거웠고,

이 학부에 진학하여

다행이라고 생각합니다!

 

義務教育から約16年間

의무교육으로부터 약 16년간

 

小学校、中学校、高校、大学

と学生生活を送ってきましたが、

초등학교, 중학교, 고교, 대학

이라는 학생 생활을 해왔습니다만,

 

これから

『学生』じゃなくなるなんて

まだ実感が湧かないです(>_<)

이제부터

『학생』이 아니게 되다니

아직 실감이 나지 않아요(>_<)

 

でも後悔しないように

好きな事を勉強してこれて

幸せでした

하지만 후회하지 않도록

좋아하는 것을 공부해 와서

행복했어요

 

そして、もう1つ、、、

この日嬉しい事がありました!

그리고, 또 하나,,,

이 날 기쁜 일이 있었어요!

 

なんと、ゼミの友達が

誕生日サプライズを

やってくれたんです!!!

세상에, 세미나 친구가

생일 서프라이즈를

해주었어요!!!

 

3限の授業が終わって

いつも通り教室に行こうとしたら、

友達が教室を間違えちゃって

3교시 수업이 끝나고

평소처럼 교실에 가려고 했더니,

친구가 교실을 잘못들어가서

 

『どこだっけー?』

『어디였지-?』

 

とかいいながらウロウロしてたら

이러면서 어슬렁어슬렁거리다가

 

暗い教室に連れ込まれて

어두운 교실로 끌려가

 

???

 

って思ってると

라고 생각하니

 

ハッピーバースデートゥーユー

해피 버스데이 투 유

 

ってゼミのみんなが歌いだして

라고 세미나 모두가 노래를 불러서

 

びっくり!!

깜짝!!

 

 

(あ、大学ではまいまいって

呼ばれてます....笑)

(아, 대학에서는 마이마이라고

불리고 있습니다...^.^)

 

普段みんな適当だから

こんな事しないのに(T_T)!!

평소에 모두 그저그렇게 보내서

이런 일 하지 않는데(T_T)!!

 

本当みんなありがとう(T_T)!!!

정말 모두 고마워(T_T)!!!

 

私が入っていたゼミは元々、

全員が第1志望のゼミに

落ちた人たちで集まった

ゼミでした!

제가 들어가 있던 세미나는 원래,

전원이 제1지망인 세미나에

떨어진 사람들로 모인

세미나였습니다!

 

だけど2年半ずっと一緒に

授業してきて、

하지만 2년반 내내 같이

수업해와서,

 

(先生の強制で←)

学園祭の模擬店やったり、笑

(선생님의 강제로←)

축제의 점포를 하거나, ^.^

 

先生とみんなで

サッカー観戦行ったりして

선생님과 다같이

축구관람을 가기도 하고

 

一緒に時間を共有することで

みんなとの仲がどんどん

深まっていきました

함께 시간을 공유함으로써

모두와의 사이가 점점

깊어갔습니다

 

特に私はサークルとかにも

入ってなかったので、

ゼミがなかったらこういった

大学生らしい経験も

出来なかったなーって

しみじみ思います(´-`).。oO

특히 저는 서클에도

들어가 있지 않아서

세미나가 없었다면 이런

대학생다운 경험도

할 수 없었으려나- 라고

절실히 생각합니다(´-`).。oO

 

物凄く仲良くて毎月ご飯行く!

엄청 친해서 매달 밥먹으러!

 

とかいうゼミではなかったけど、

適度な距離感が心地よい、

そんなゼミでした(=゚ω゚)ノ

이런 세미나는 아니었지만,

적당한 거리감이 기분 좋은,

그런 세미나였어요(=゚ω゚)ノ

 

とにかくみんなありがとう!

아무튼 다들 고마워!

 

次会うのは謝恩会だけど、

これからもOG会などで

会いましょう(=゚ω゚)ノ

다음에 만나는 건 사은회인데,

앞으로도 OG회 등에서

만나자구요(=゚ω゚)ノ

 

選抜発表

선발 발표

 

こないだ8枚目シングルの

選抜発表がありました。

요전에 8번째 싱글의

선발 발표가 있었습니다.

 

今回私は選抜に入ることが

出来ませんでした。

이번에 저는 선발에 들어가지

못했습니다.

 

でも

気持ちは前向きです!

하지만

기분은 긍정적입니다!

 

これからの8枚目の期間の

たくさんの経験の中で

もっと自分を高められるように

していきたいと思います。

앞으로의 8번째 기간의

많은 경험 가운데

더 자신을 높일 수 있도록

해볼 생각입니다.

 

いいところは伸ばして

ダメなところは改善する

좋은 점은 늘리고

되지 않는 부분은 개선한다

 

自分に課題を課せながら

8枚目に向き合っていくので

よろしくお願いします

자신에게 과제를 부과하며

8번째를 마주보고 갈 테니

잘 부탁드립니다

 

そしてそして!

그리고 그리고!

 

いつもお世話になってる

まいまいさん

初の2列目おめでとうございます

항상 신세지고 있었던

마이마이상

첫 2열째 축하드립니다

 

新選抜の

まあやさんとひなちゃんも

おめでとうございます

신선발의

마아야상과 히나짱도

축하해요

 

2期生からは

未央奈と日奈子!

2기생으로부터는

미오나와 히나코!

 

未央奈は7枚目の期間で

とても成長したと思うし

8枚目もフロントという

立ち位置なので

これからも輝いて欲しいな

미오나는 7번째 기간에서

엄청 성장했다고 생각하고

8번째도 프런트라고 하는

자리이기 때문에

앞으로도 빛났으면 좋겠어

 

日奈子は初選抜おめでとう!

牛久やトナカイを一緒に経験

してきたし、

本当に頑張って欲しいな

히나코는 첫선발 축하해!

우사히사와 순록을 함께 경험

해왔고,

정말 열심히 했으면 좋겠어

 

2人とも辛くなったら

焼肉食べながら話聞くから、

遠慮なく言ってね笑

둘 다 힘들어지면

야끼니꾸 먹으러 가서 이야기 들을테니,

사양말고 말해줘^.^

 

 

私もまだまだ頑張ります!

저도 더 더 열심히 하겠습니다!

 

最後に、、、

마지막으로,,,

 

こないだNOGIBIGOの収録に

参加してきました

얼마전 NOGIBINGO의 녹화에

참가했습니다

 

今週は出ないのですが、

来週は出るので

良かったらチェックして下さいね!

이번 주에는 나오지 않습니다만,

다음 주는 나오니까

괜찮으시다면 체크해주세요!

 

こういう

告知出来るの嬉しいな

이런

공지를 할 수 있어 기뻐

 

それでは!

今日はみなみさんとの写真で

お別れです

그럼!

오늘은 미나미상과의 사진으로

작별입니다

 

 

また11日後まで

忘れずに待っていてくださいね

다시 11일 뒤까지

잊지말고 기다려주세요

 

新内眞衣

신우치 마이