< (천연)온천짱 스즈키 아야네 >

< (天然)温泉ちゃん 鈴木絢音 >

< (천연)온천짱 스즈키 아야네 > - 14.01.21

 

おばんです!

안녕하셔요!

 

鈴木絢音です\( ˆ ˆ )/♡

스즈키 아야네입니다\( ˆ ˆ )/♡

 

 

先日

一人で図書館へ

出掛けましたぶーん

요전날

혼자서 도서관에

다녀왔습니다 후-웅

 

小さい頃から図書館が大好きです!

어렸을 때부터 도서관을 엄청 좋아했어요!

 

時間がゆっくり流れる

癒しの空間です。

시간이 천천히 흐르는

힐링의 공간입니다.

 

小さい頃、大好きだった絵本

「そらまめくんとめだかのこ」

어렸을 때 좋아했던 그림책

「소라마메군과 송사리」

 

 

ストーリーもイラストも

とっても可愛い

優しい気持ちになれる絵本です♪

스토리도 일러스트도

엄청 귀여워

상냥한 기분이 들 수 있는 그림책입니다♪

 

私は今、

「プリンセス・トヨトミ」を

読んでいます!!

저는 지금,

「프린세스・토요토미」를

읽고 있어요!!

 

お兄ちゃんからもらった

大切な本

오빠한테 받은

소중한 책

 

みなさんから教えていただいた

おすすめの本も

これから読みたいと思っています!

여러분게서 가르쳐 주신

추천하는 책도

지금부터 읽고 싶다고 생각하고 있습니다!

 

楽しみです(OvO)☆

기대됩니다(OvO)☆

 

ぶーん

후-웅

 

1月10日

NOGIBINGO!2がスタート

ご覧いただけましたか?

1월 10일

NOGIBINGO!2가 스타트

봐주셨을까요?

 

1月17日は

二期生もコスプレで

参加させていただきました!

1월 17일은

2기생도 코스프레로

참가하게 해주셨습니다!

 

私は、なまはげさん(OvO)笑

저는, 나마하치상(OvO)^.^

 

 

大好きな秋田をアピールできる

嬉しい気持ち

動く度、わらがボロボロ落ちて

申し訳ないやら、恥ずかしいやら...

좋아하는 아키타를 어필할 수 있는

기쁜 마음

움직일 때마다, 짚이 너덜너덜 떨어져

죄송스럽기도 하고, 부끄럽기도 하고...

 

複雑な心境でした(笑)

착잡한 심경이었어요(^.^)

 

本場 秋田のなまはげは

もうちょっと怖いかなぁ...

본고장 아키타의 나마하치는

조금 더 무서우려나아...

 

秋田にお越しの際は

是非、本場のなまはげを

体験してみて下さいね\( ˆ ˆ )/♪

아키타에 오실 때는

부디, 본고장의 민머리를

체험해보세요\( ˆ ˆ )/♪

 

ぶーん

후-웅

 

【個別握手会】

1月19日 幕張メッセ

【개별 악수회】

1월 19일 마쿠하리 멧세

 

寒い中、会場へ足を運んでいただき

ありがとうございました!!

추운 중, 회장에 발걸음 해주셔서

감사합니다!!

 

風邪ひいていませんか?

감기 걸리시지는 않으셨나요?

 

 

自慢のプニプニほっぺ♡♡

자랑하는 뿌니뿌니 볼♡♡

 

 

お母さんと

コーディネートのお洋服♡♡

엄마랑

코디네이트의 옷♡♡

 

童話に出てきそうな赤い靴

大きなリボンは

絢音セレクトです(OvO)☆

동화에 나올 법한 빨간 구두

큰 리본은

아야네 셀렉트입니다(OvO)☆

 

そして、右手の絆創膏...

그리고, 오른손의 반창고...

 

握手会の前

火傷をしてしまいました!

악수회 전

화상을 입고 말았어요!

 

心配掛けてごめんなさい。

걱정 끼쳐서 미안해요.

 

ちゃんとお薬をつけています!!

제대로 약을 바르고 있어요!!

 

大丈夫です\( ˆ ˆ )/

괜찮습니다\( ˆ ˆ )/

 

みなさんに

笑顔と元気をお届けする握手会。

여러분께

미소와 기운을 전하는 악수회.

 

気がつけば

私がいつもみなさんから

元気と勇気をいただいています!

정신을 차리고 보니

제가 항상 여러분들께

기운과 용기를 받고 있었습니다!

 

あたたかい言葉に励まされ

頑張ろう!って思います。

따뜻한 말에 격려를 받아

힘내자!라고 생각합니다.

 

本当にありがとうございます!!

정말 감사합니다!!

 

次の握手会も

一緒に楽しい時間を

過ごしましょう♪♪

다음 악수회도

함께 즐거운 시간을

보내보자구요♪♪

 

ぶーん

후-웅

 

質問返し

질문답례

 

◎女の子が

握手会やライブに来ることについて

どう思いますか?

◎여자아이가

악수회나 라이브에 오는 것에 대해서

어떻게 생각하나요?

 

すごく嬉しいです!

みなさんと仲良しになりたいな♪

男の子 女の子大歓迎です\( ˆ ˆ )/

엄청 좋아요!

여러분과 친해지고 싶어♪

남자아이 여자아이 대환영입니다\( ˆ ˆ )/

 

◎もうすぐバレンタインですが

何味のチョコが好きですか?

◎곧 발렌타인데이인데

어떤 맛 초코를 좋아하시나요?

 

ミルクチョコレートが好きです♡

밀크 초콜릿을 좋아해요♡

 

バレンタインは

クラスのお友達と

チョコ交換をします!

발렌타인은

클래스 친구들과

초코 교환을 해요!

 

◎バイトするなら何したい?

◎아르바이트를 한다면 뭘 하고 싶어?

 

巫女さんのバイトを

してみたいです!

무녀의 아르바이트를

해보고 싶어요!

 

作法や心構えなどを

教えていただけるお仕事。

예절이나 마음가짐 등을

가르쳐드릴 수 있는 일.

 

巫女服似合うかな?♡

무녀복 어울릴까?♡

 

◎絢音ちゃんって

呼んでもいいかな?

◎아야네짱이라고

불러도 될까?

 

もちろんです!!

그럼요!!

 

絢音ちゃんって呼ばれると

照れますが嬉しいです\( ˆ ˆ )/♡

아야네짱이라고 부르면

쑥스럽지만 기뻐요\( ˆ ˆ )/♡

 

◎絢音ちゃんは

お寿司好きですか?

◎아야네짱은

초밥 좋아하시나요?

 

大好きです!!

정말 좋아해요!!

 

いつも行くお寿司屋さんでは

"ズワイガニのサビ抜き"を

お腹一杯食べます(OvO)笑

항상 가는 초밥집에서는

“고추냉이를 뺀 대게 초밥”을

배부르게 먹어요(OvO)^.^

 

ぶーん

후-웅

 

1月お誕生日のみなさん

1월 생일이신 여러분

 

 

おめでとうございます!

素敵な一年になりますように♡

축하합니다!

멋진 한해가 되시기를♡

 

ぶーん

후-웅

 

あーちゃむノートの公開を

楽しみに待ってくれている方がいて

嬉しいです!♡

아-챠무 노트의 공개를

기대하고 기다려주시는 분들이 있어서

기뻐요!♡

 

受験が終わったら

公開させていただきますので

もう少しお待ち下さいね!

수험이 끝나면

공개할테니

조금만 더 기다려주세요!

 

 

ぶーん

후-웅

 

【お知らせ】

【공지】

 

◎朝日新聞 乃木坂Choice

(もうすぐ担当です)

◎아사히 신문 노기자카Choice

(곧 담당입니다)

 

◎乃木坂の46ブロ(Ameba)

http://s.ameblo.jp/nogizakablog-new/entry-11748539949.html?frm=theme

◎노기자카의 46브로(Ameba)

http://s.ameblo.jp/nogizakablog-new/entry-11748539949.html?frm=theme

 

こちらも

よろしくお願いします\( ˆ ˆ )/

이쪽도

잘 부탁드립니다\( ˆ ˆ )/

 

ぶーん

후-웅

 

最後に...

마지막으로...

 

1月17日

阪神淡路大震災の発生から

19年を迎えました。

1월 17일

한신 아와지 대지진의 발생으로부터

19년을 맞이했습니다.

 

全国各地で

多くの人が黙とうをささげ

犠牲者の冥福を祈りました。

전국 각지에서

많은 사람이 묵념을 바치며

희생자의 명복을 빌었습니다.

 

3月11日は

東日本大震災発生から3年。

3월 11일은

동일본 대지진 발생 3년.

 

月日は過ぎますが、

被災された方々や

ご家族 ご友人を亡くされた方々は

まだまだ辛い思いをされていることと思います。

세월은 지나갑니다만,

재해를 입은 분들이나

가족 친구를 잃으신 분들은

아직도 힘들어하실 거라고 생각해요.

 

私の力は微力ですが、

ブログやテレビ番組などを通じ、

皆さんの力や癒しになれたらと思っています。

저희 힘은 미력하지만,

블로그나 TV 프로그램 등을 통해,

여러분들과의 힘과 치유가 되었으면 좋겠어요.

 

一緒に頑張りましょう!

같이 힘냅시다!

 

鈴木絢音

스즈키 아야네