< 14살이 되었습니다. miria*10* 와타나베 미리아 >

< 14歳になりました。 miria*10* 渡辺みり愛 >

< 14살이 되었습니다. miria*10* 와타나베 미리아 > - 13.11.04

 

こんばんは、みり愛です(。・・。)

안녕하세요, 미리아입니다(。・・。)

 

最近はすぐ暗くなるし、

寒いし寒いし寒いし寒いし

요즘은 금방 어두워지고,

춥고 춤고 춤고 춥고

 

はい黙ります←

네 다물겠습니다←

 

みなさんに会えないのが寂しい

早く会いたいよ

여러분을 만나지 못해서 쓸쓸하고

빨리 만나고 싶어요

 

 

1番好きな季節は秋

そして11月が1番好き

가장 좋아하는 계절은 가을

그리고 11월이 제일 좋아

 

なぜかって?

自分の誕生日だからさっっ

왜냐구요?

스스로의 생일이까요옷

 

1999年11月1日 誕生

渡辺みり愛

1999년 11월 1일 생일

와타나베 미리아

 

小さい頃は、

抱っこ派ではなく走る派←

어렸을 때는,

안는 파가 아니라 달리는 파←

 

ちょこちょこ行っちゃうらしい笑

조금씩 조금씩 가버리는 것 같아^.^

 

幼稚園では甘えん坊さん。

そしてパパっ子だったのよ

유치원에서는 응석받이.

그리고 파파걸이었어요

 

すぐ泣いてたし、迷惑かけたなー

금방 울어버리고, 폐를 끼쳤구나-

 

小学校では懐かしのランドセル

초등학교에서는 그리운 란도셀

 

公園でよく遊んだなー

楽しかった楽しかった!

공원에서 자주 놀았네-

즐거웠어 즐거웠어!

 

そして中学校、現在。

今がとっても楽しい!

乃木充びひゃー

그리고 중학교, 현재.

지금이 너무 즐거워!

노기미츠비햐-

 

今楽しいのはみなさん、

そしてみりり委員会のおかげ

지금 시나는 건 여러분,

그리고 미리리위원회 덕분에

 

\みんなありがとうございます☻/

\모두 감사합니다☻/

 

 

ちょうど修学旅行中でした!

마침 수학여행 중이었어요!

 

そしたらサプライズで

いきなり前に出されて

全員で祝ってくれました

照れた照れた笑

그랬더니 서프라이즈로

갑자기 앞으로 나와서

전원이 축하해 주었어요

부끄러워 부끄러워^.^

 

その後、クラスの女子全員が

部屋に入ってきてドッキリで

プレゼントをくれました

그 후, 클래스의 여자아이 모두가

방에 들어와서 깜짝카메라로

선물을 주었어요

 

ありがとう!!

고마워!!

 

そして帰ってきてメールみたら

りんご姫さんがおめでとうと

メールを送ってくれていました

그리고 돌아와서 메일을 보니까

링고히메상께서 축하한다고

메일을 보내주셨어요

 

すっごーくびっくり!

嬉しかったです♡

엄청 깜짝 놀랐어!

기뻤습니다♡

 

そのあともたくさん

お祝い頂きました!

그 후에도 많은

축하를 받았습니다!

 

 

ここで突然の登場みなみさん♡

可愛い♡

여기서 갑작스러운 등장 미나미상♡

귀여워♡

 

 

みりり委員会特典遊び

隠れんぼ

미리리위원회 특전놀이

숨바꼭질

 

どこだどこだー??

어디야 어디야-??

 

\どこだー?/

\어딨어-?/

 

 

あれれーー??

어라라--??

 

\みーつけたっ/

\찾-았다앗/

 

 

うっほほほほほほほほほ

意味不明っすね。←

웃호호호호호호호호호

의미 불문명입니다. ←

 

でも隠れんぼ

楽しんでいただけたかしら?

それではみりり委員会

またお会いしましょ。

그런데 숨바꼭질

즐거우셨는지요?

그러면 미리리 위원회

다음에 또 만나요오.

 

推しじゃなくても

はいっていいわよ。

오시가 아니어도

들어와도 괜찮아요.

 

ただし、なるべく覚えたいから

コメント毎回じゃなくても

してくれたら嬉しいです♡

다만, 되도록이면 외우고 싶으니

코멘트 매번은 아니더라도

해주었으면 좋겠어요♡

 

250人超えました!

まだまだ応募してます♡

250명 넘었어요!

아직 응모받고 있어요♡

 

名簿はまた後日発表

致しますので改めて

宜しくお願いします。

명부는 또 훗날 발표

드릴테니 다시 한번

잘 부탁드립니다.

 

みりり委員会委員長

渡辺みり愛より。

미리리 위원회 위원장

와타나베 미리아 올림.

 

 

新しい企画考えました

새로운 기획을 생각했어요

 

「今日のコーデ」

「오늘의 코디」

 

 

セーター Ehyphen world gallery

ズボン Ehyphen world gallery

스웨터 Ehyphen world gallery

바지 Ehyphen world gallery

 

頭にはバレッタ、

バァーレェッタァー

머리에는 바렛타,

바아-렛타아-

 

服を真似したいという女の子や

企画で服載せてほしい

옷을 따라하고 싶다하는 여자아이나

기획으로 옷을 올려 주었으면 좋겠어

 

というのがあったので

라는 게 있었기 때문에

 

非常に好評で嬉しいです

정말 호평을 받아서 기뻤어요

 

またBlogが長くなりそうだ。

でもみんなに会えない分、

書くぞ書くぞ

또 Blog가 길어질 것 같아.

하지만 모두가 보지 못할 만큼,

쓰자구 쓰자구

 

 

ハートの中に自分の

名前入れてみやがれ

きっと両想いどや

하트 속에 자신의

이름을 넣어 날아올라

분명 같은 마음일 거야

 

うぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉ

ぎゃぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

よいしょぉぉぉぉぉぉぉぉぉ

우오오오오오오오오오오오오

갸아아아아아아아아아아아

요이쇼오오오오오오오오오

 

はい黙ります←

네 다물겠습니다←

 

なんか最近楽しいの。毎日

だから雄叫びあげてやった

어쩐지 요즘 신나. 매일

그러니까 웅얼거렸습니다

 

本当にみんなに会いたい

はよーーーっっっ

정말 모두가 보고싶어

요오---옷옷옷

 

それでは長くなっても

あれなので。

그러면 길어졌지만

그러니까.

 

 

おやすみりあ

오야스미리아