< 벌써 겨울인가봐요. 겨울 겨울 겨울이라고 하면? 복슬복슬 머플러 빙글빙글 스웨터를 입고 외출하고 싶다( 。・ω・。) 눈사람은 맨손으로 만드는 사람입니다^.^ 테라다 란제의 블로그 시작..

< もう寒くて冬みたいですね。冬冬 冬と言えば?もふもふマフラーぐ るぐるにしてセーター着てお外に 行きたいな( 。・ω・。) 雪だるまは素手で作る人です笑 寺田蘭世のブログはじまるよ よー! >

< 벌써 겨울인가봐요. 겨울 겨울 겨울이라고 하면? 복슬복슬 머플러 빙글빙글 스웨터를 입고 외출하고 싶다( 。・ω・。) 눈사람은 맨손으로 만드는 사람입니다^.^ 테라다 란제의 블로그 시작합니다요 요-! > - 13.10.30

 

おはようこんにちこんばんわんわん☆

오하요콘니치콘방왕왕☆

 

寒い日が続いていて体調管理には気をつけてください。

っと言った自分がカゼをひいています

추운 날씨가 계속되고 있으니 몸 관리에 신경쓰세요.

라고 말한 자신이 감기에 걸리고 말았습니다

 

カゼひいてますがらんぜの勢い止ま\らんぜ/

らんらんこと寺田蘭世です(´・ω・`)

감기에 걸려버렸지만 란제의 기세 토마\란제/

란란이라고 하는 테라다 란제입니다(´・ω・`)

 

元気を売りにしていた私が...

기운을 드리던 내가...

 

か、かカゼをひくなんて何事ダァァァァあーーーーーーー。

가, 감기에 걸리다니 이게 무슨 일이야아아아아아-------.

 

ちなみに私は、お薬 錠剤?カプセルとか飲めなくってお子様が飲むシロップを飲んでいます。

참고로 저는, 약 알약? 캡슐 같은 걸 먹지 못해서 아이가 먹는 시럽을 먹고 있어요.

 

皆さんもカゼには気をつけてください!!!

여러분도 감기 조심하세요!!!

 

ハロウィンですかー。

かぼちゃメガネこれかけながらブログ書こうと思ったけど字が見えなかった(笑)

할로윈인가요-.

호박안경 이걸 쓰면서 블로그를 쓰려고 했는데 글씨가 보이지를 않아서 (^.^)

 

 

スッピンでごめんなさい。

쌩얼이라 미안해요.

 

私の大好きなお菓子もぐもぐもぐもぐもぐもぐもぐもぐもぐもぐ...(;`ω´)ゴクリ

제가 가장 좋아하는 과자 오물오물 오물오물 오물오물 오물오물 오물오물...(;`ω´) 꿀꺽

 

お菓子ください。

과자 주세요.

 

気を取り直して(笑)

정신을 차리고 (^.^)

 

 

新衣装かわいい(。・v・。)ノ

새의상 귀여워(。・v・。)ノ

 

ネクタイのチェック柄かわいい

こう言う色合いとか大好きです!

넥타이의 체크 무늬 귀여워

이런 색감들 정말 좋아해요!

 

そうそう

最近私のブログの画質が良いのは他のメンバーに携帯を借りてパシャリしてるからなのです!

맞아맞아

요즘 제 블로그 화질이 좋은 이유는 다른 멤버에게서 핸드폰을 빌려서 찰칵 하고 있기 때문입니다!

 

⊂(^ω^)⊃ブーン

⊂(^ω^)⊃ 부-웅

 

絢音のブーンとは何かが違う(笑)

絢音のぶーんなんか好き!

아야네의 부-웅과는 뭔가 달라 (^.^)

아야네의 부-웅 같은 걸 좋아해!

 

という事で

質問返しダァァァァあ

多いけど許してください。

그래서

질문 답례다아아아아아

많지만 용서해주세요.

 

*DDだけど推してもいい?

*DD인데 오시해도 돼?

 

→もちろんです。

私もDDなのです(笑)

乃木坂みーんな可愛いもんね迷うよ。

→당연하죠.

저도 DD입니다 (^.^)

노기자카 모두 귀여워서 망설여지죠.

 

でも、できることなら私だけを見てて欲しいです。

あなたに好きになってもらうために私がんばります!

하지만, 가능하다면 저만 봐주셨으면 좋겠어요.

당신이 좋아하게 만들기 위해서 저 열심히 하겠습니다!

 

は、恥ずかしい(>_<)///

하, 부끄러워(>_<)///

 

*らんらん推しに年齢制限はありますか?

*란란 오시에 나이 제한이 있나요?

 

→ないよー

0歳でも1000歳でも(笑)

→아니요-

0살이어도 100살이어도 (^.^)

 

ウェルカムです。

웰컴입니다.

 

*らんらん兄弟はいるの?

*란란 형제는 있어?

 

→妹 弟がいます。

→여 남동생이 있어요.

 

弟はまだ3歳で私が乃木坂でアイドル活動をやってることもいまいち理解してない(笑)

남동생은 아직 3살이고 제가 노기자카에서 아이돌 활동을 하고 있다는 것도 잘 이해하지 못하고 있어 (^.^)

 

でも、3歳なのにかわいい女の子大好きらしく一期生の方をみてデレデレしてました(笑)

하지만, 3살인데 귀여운 여자아이를 너무 좋아해서 1기생분들을 보고 귀찮게 굴었어요 (^.^)

 

*視力はいいですか?

*시력은 좋으신가요?

 

→いいほうだと思います

眼鏡やコンタクトにはこの15年間お世話になってないので!笑

→좋은 편이라고 생각해요

안경이나 콘텍트에게는 지난 15년간 신세를 지지 않았기 때문에! ^.^

 

ライブでも結構皆さんの顔見えました☆

라이브에서도 꽤나 여러분의 얼굴을 볼 수 있었어요☆

 

*好きな調味料は?

*좋아하는 조미료는?

 

→柚子胡椒が大好きです(。・v・。)ノ

→유자후추를 정말 좋아해요(。・v・。)ノ

 

*嫌いな食べ物は?

*싫어하는 음식은?

 

→とくに嫌いな物はないです。

→특별히 싫어하는 건 없어요.

 

でも海老がちょっと苦手だけど食べれるから嫌いではない☆

하지만 새우를 조금 꺼려도 먹을 수는 있으니까 싫지는 않아☆

 

*好きな匂いは?

*좋아하는 냄새는?

 

→悩みますね(´・ω・`)うーん

爽やかな匂いよりは甘い匂いが好きです(笑)

→고민되네요(´・ω・`) 으-음

상쾌한 냄새보다는 달콤한 냄새가 좋아요 (^.^)

 

あーーやっぱ悩む

よくわからんぜ テヘ

아--역시 고민

잘 모르겠어요 테헤

 

*前髪は自分で切ってますか?

→自分で切ったりもします。

前髪 命( ー`дー´)キリッ

*앞머리는 직접 자르고 계신가요?

→스스로 자르기도 해요.

앞머리 목숨( ー`дー´) 위태

 

でも、最近前髪ちゃんが綺麗にまとまってくれない。

그런데, 요즘 앞머리가 예쁘게 정리가 되지 않아요.

 

*ツインテールをしてるのは渡辺 麻友さんが好きだからですか?

*트윈테일을 하는 건 와타나베 마유상을 좋아하기 때문인가요?

 

→違います。

スタッフさんなどにみてもらってツインテールが1番似合うとの事でツインテールにしてます(。・ω・。)

→아니요.

스태프분들이 보시기에 트윈테일이 가장 어울린다고 해서 트윈테일을 하고 있어요(。・ω・。)

 

皆さんはどんな髪型が好きですか?

여러분은 어떤 머리 스타일을 좋아하세요?

 

*髪はいつからのばしてますか?

*머리는 언제부터 길렀나요?

 

→わからんぜ 確かに長いですねー。

→와카란제 확실히 길지요-.

 

 

髪、下まで写そうと思ったら画面に入りきらなくなり手を頑張ってのばしたら顔がヒキっってる(笑)

머리, 끝부분까지 찍으려고 했는데 화면에 들어오지 않아서 열심히 손을 늘렸더니 얼굴이 길쭈우욱해 (^.^)

 

これでも髪を緩く巻いてるのでストレートにしたらもっと長いです(。・v・。)ノ

이것도 머리를 느슨하게 감고 있기 때문에 스트레이트로 하면 더 길어요(。・v・。)ノ

 

*らんらんは負けずぎらい?テンパリ屋さん?

*란란은 지기 싫어해? 초조해 하는 타입?

 

→どっちも当てはまります(笑)

自分でも自分の性格を把握できない程私は謎の性格です(´・ω・`)

→어느 쪽에도 해당합니다 (^.^)

스스로도 제 성격을 파악할 수 없을 정도로 저는 의문의 성격입니다(´・ω・`)

 

*勝利のジンクスは?

*승리의 징크스는?

 

→赤を身につけることです!

オーディションでは赤いカーディガンなど身につけてました。

→빨간색을 몸에 입히는 것입니다!

오디션에서는 빨간 카디건 등을 입고 있었어요.

 

それでお部屋は赤 白 ピンクが多めです(。・v・。)ノ

赤水玉が大好きです!

그래서 방에는 빨간색 흰색 핑크색이 많아요(。・v・。)ノ

빨간 물방울이 정말 좋아요!

 

*集めてるものとかありますか?

*모으고 있는 게 있나요?

 

→なんだろー

生写真集めてました!

→뭐랄까-

생사진 수집하고 있어요!

 

最近はアニメグッズを買いまくってます(`・ω・´)

최근에는 애니메이션 굿즈를 사들이고 있습니다(`・ω・´)

 

*好きな声優さんは?

男性も女性答えてもらえると嬉しいです!

*좋아하는 성우는?

남자도 여자도 대답해주면 좋겠어요!

 

→男性では蒼井 翔太さん

凄く綺麗な声でホント羨ましい!

→남성으로는 아오이 쇼타상

너무 예쁜 목소리라서 정말 부러워!

 

女性では水樹 奈々さん

歌が好きなので私も水樹奈々さんみたく歌ってみたい!

여성으로는 미즈키 나나상

노래를 좋아해서 나도 미즈키 나나상처럼 불러보고 싶어!

 

*らんぜに会いたくてたまらんぜなんだけどどうすればいい?

*란제가 보고 싶어서 타마란제인데 어떻게 해야 좋을까?

 

→私も皆さんに会いたくてたまらんぜだよー(。・ω・。)

→저도 여러분이 보고 싶어서 타마란제입니다요-(。・ω・。)

 

はやく会いたいよーーよょょ

빨리 만나고 싶어요--요오오

 

会えないときはブログのコメントとかしてください。

毎日ブログのコメントは見ているので気軽にしてください☆

만날 수 없을 때는 블로그 코멘트 같은 걸 달아주세요.

매일 블로그의 코멘트는 보고 있으니 부담없이 해주세요☆

 

それだけじゃ物足りたいよね。

やっぱり直接会うのが1番なんだよー。

그것만으로는 부족하지요.

역시 직접 만나는게 제일 좋아요-.

 

はやくはやくイベントはやくーーーー!

빨리 빨리 이벤트 빨리----!

 

 

(´°ω°`)じろっ

(´°ω°`)지긋이

 

質問返し終了!

文ごちゃごちゃだけどいつものことです(笑)

読んでいただきありがとうございます。

질문 답례 종료!

글이 뒤죽박죽이지만 언제나 그렇니까요 (^.^)

읽어주셔서 감사합니다.

 

おまけのおまけのきしゃポッポ♪

덤으로 증정되는 기차 폭폭♪

 

 

鈴木 絢音 寺田 蘭世

스즈키 아야네 테라다 란제

 

我ながら大人っぽいぜ。(笑)

絢音も大人っぽい中3中3

내가 생각해도 어른스럽잖냐. (^.^)

아야네도 어른스러운 중3중3

 

(´ω` )/

 

そして

宮澤さんのお誕生日 パチパチパチパチ☆

그리고

미야자와상의 생일 짝짝짝짝☆

 

お誕生日おめでとうございます。

スタイルよくて美人で本当に憧れます!

생일 축하드려요.

스타일이 좋으시고 미인이라서 정말 동경해요!

 

ちなみに私のママは宮澤さん推しです(^ω^)

덧붙여서 저의 엄마는 미야자와상 오시세요(^ω^)

 

これからもよろしくお願いします!

앞으로도 잘 부탁드립니다!

 

長いブログになりました(笑)

最後まで読んでいただきありがとうございました。

긴 블로그가 되었습니다 (^.^)

끝까지 읽어주셔서 감사합니다.

 

もっと書きたい!!

つぎのブログがすでに楽しみ(。・v・。)ノ

조금 더 쓰고싶어!!

다음 블로그가 벌써 기대돼(。・v・。)ノ

 

では

さよならんぜー☆

그럼

사요나란제-☆

 

らんらんより

란란 올림