< 부꾸러버-(* ノ∀`*)ゞ miria *9 * 와타나베 미리아 >

< げんねこっじゃー(* ノ∀`*)ゞ miria*9 * 渡辺みり愛 >

< 부꾸러버-(* ノ∀`*)ゞ miria *9 * 와타나베 미리아 > - 13.10.23

 

こんばんみーりりん

안녕미-리링

 

みんな前回は励ましのコメント

ありがとう(●^口^●)

大好きです!!

다들 지난 회 격려 코멘트

고마워(●^口^●)

정말 좋아해요!!

 

みなさん私の事待ってたー?

いやもうこれは

여러분 절 기다리고 계셨나요-?

아니 이제 이건

 

待ってた!

と断言していただかないとね、うん

기다렸어!

라고 단언해 주셔야 해요, 응

 

やっぱり私もそりゃあ

気づつきますわねはい。

역시 저도 당연히

알아채 버리네요.

 

お久しぶりだから

今回も長くなったら

ごめそ(;>艸<;)

오랜만이니까

이번에도 길어지면

미안혀(;>艸<;)

 

 

握手会

악수회

 

\今回の私服/

\이번 회 사복/

 

 

早いけど

Happy Halloween!!

빠르지만

Happy Halloween!!

 

1部2部の私服は

らりんさんのBlogに

載ってるのでみてねー!

1부 2부의 사복은

라링상의 Blog에

실려있으니 봐줘-!

 

みなさんは仮装とかしましたか?

여러분들은 분장 같은 걸 하셨나요?

 

ちなみに手に持ってるのは

猫耳です笑

実際につけた写真は

アメブロに載ってますよ´◡`

참고로 손에 들고 있는 건

고양이 귀입니다^.^

실제로 찍은 사진은

아메브로에 실려있어요´◡`

 

今回は最後だったのか

来てくれる方が多くて

嬉しかったです

이번에는 마지막이라서 인가

와주시는 분들이 많아서

기뻤어요

 

若月さんに写真撮ってる所を

撮られてしまっていました笑

お恥ずかしいお恥ずかしい...

와카츠키상에게 사진 찍는 곳을

찍혀버렸습니다^.^

부끄러워 부끄러워...

 

そうそう!

タイトルのげんねこっじゃーは

恥ずかしい!って意味なんですよ´◡`

맞아 맞아!

타이틀의 부꾸러버는

부끄러워!라는 뜻이거든요´◡`

 

個別ではもっとたくさん

お話しましょうね!!

개별로는 더 많이

이야기 하자구요!!

 

 

 

質問ターイム

질문 타임

 

1番良かったほっぺって誰?

제일 좋았던 뺨은 누구?

 

鈴木絢音!!

스즈키 아야네!!

 

すんごくもちーぃっとしてるの!

もうねーもうねー気持ちよす(*/∀\*)

엄청 쫀드-윽해!

엄청- 엄청- 기분 좋아요(*/∀\*)

 

みり愛たん妹になって!

미리아탄 여동생이 되어줘!

 

なるなるぅー!♡

되어줘 되어줘-!♡

 

私にはお兄ちゃんお姉ちゃん

たくさんいて幸せです∩(´∀`)∩ワァイ♪

저에게는 오빠 언니

많이 있어서 행복해요∩(´∀`)∩우와♪

 

もちろんお友達もいるし、

弟さん妹さんもいるよー!

물론 친구도 있고,

남동생 여동생도 있어요-!

 

みり愛の名前の由来は?

미리아의 이름의 유래는?

 

みり=100万

愛=愛する

미리 = 100만

아 = 사랑하다

 

100万人の人に愛されたい

100만명의 사람에게 사랑받고 싶다

 

という意味で親がつけて

くれました!

라는 의미에서 부모님이 붙여

주셨어요!

 

みり愛が好きなアイスの味は?

미리아가 좋아하는 아이스크림의 맛은?

 

定番はチョコかなー笑

스테디셀러는 초코이려나-^.^

 

抹茶も好きです*

やっぱ大人だからさー?

うん、抹茶好きなわけよ。

녹차도 좋아해요*

역시 어른이니까-?

음, 말차를 좋아하는 거야.

 

アイスだと雪見だいふくが

大好き!!♡

아이스라면 유키미 다이후쿠가

정말 좋아!!♡

 

ディズニーに行ったら必ずする事は?

디즈니에 가면 꼭 할 일은?

 

春はイースター!

夏は水を浴びる!

秋はハロウィン!

冬は雪だるま!

봄에는 부활절!

여름에는 물놀이!

가을에는 할로윈!

겨울에는 눈사람!

 

何があっても必ず乗るのは

インディージョーンズです*

무슨 일이 있어도 꼭 타는 건

인디존스입니다*

 

高校生になったらやりたい事は?

고등학생이 되면 하고 싶은 일은?

 

遅い時間まで遊んでみたいです!

늦은 시간까지 놀아보고 싶어요!

 

あとは友達の家にたくさん

お泊まりをする!

그리고 친구 집에서 많이

숙박을 한다!

 

同い年だけどなんて呼べばいい?

동갑인데 뭐라고 부르면 될까?

 

みり愛とか!

미리아라던가!

 

嬉しい嬉しい∩(´∀`)∩ワァイ♪

おっともっだちぃ〜

기뻐 기뻐∩(´∀`)∩우와♪

똑같다니~

 

うえぃうえぃうえぃうえぃ

우에이우에이우에이우에이

 

みりりんは漫画好き?

미리링은 만화 좋아해?

 

好きです*

좋아해요*

 

少女漫画p■qω・´)シャキーン

소녀만화p■qω・´)뚜둥

 

「ココロボタン」

は本当に面白い!!

「코코로 버튼」

이 정말 재밌어!!

 

今まで読んだ中で

ぐさっときたのがこれです。

始めて感動しました!

지금까지 읽은 것 중에

확 다가온 게 이거예요.

처음으로 감동했어요!

 

お化け屋敷とか大丈夫?

귀신의 집 같은 것 괜찮아?

 

大丈夫な人が身近にいるなら

それを私は神とお呼びしたい。

괜찮은 사람이 근처에 있다면

저는 그걸 신이라고 부르고 싶어.

 

入ったこともありません!

들어간 적도 없어요!

 

神様どうかお恵みを

신이시여 부디 은혜를

 

茶髪とか金髪やってみたい?

갈색 머리나 금발 해보고 싶어?

 

今のままがいい気がする笑

지금이 대로가 좋은 것 같아^.^

 

でもそういう人って

憧れるなぁー!

근데 그런 사람은

동경해애-!

 

以上!ありがとう(●^口^●)

이상! 고마워(●^口^●)

 

 

\新制服解禁/

\신제복 해금/

 

 

私はネクタイ(*´艸`)キャ

こんな可愛い衣装来れて

幸せっす。

저는 넥타이(*´艸`)캬아

이렇게 귀여운 의상이 나와서

행복해요.

 

今回の1期生の方

이번 회의 1기생이신 분

 

 

西野さん(●^口^●)

니시노상(●^口^●)

 

歩いていたら後ろから

髪をちょんちょんって

やられてる感じがして

誰だろう?と思ったら

걷다보면 뒤에서

머리를 춍춍하고

만져주시는 느낌이 들어서

누구시지? 했는데

 

西野さんでした♡

니시노상이셨어요♡

 

振り向いたらにこっと

笑ってくれてて...

いじってくれた(〃▽〃)ポッ

뒤돌아보니 생긋

웃어주고 계셔서...

만져주셨어(〃▽〃)홋

 

って思いましたねー笑

라고 생각했어요-^.^

 

可愛いです!本当に!

귀여우세요! 정말로!

 

ありがとうございました*

감사합니다*

 

そうそう!そういえば

まなったんが前回のBlogに

コメントしてくれました!

맞다맞다! 그러고보니

마낫탄께서 지난 회 Blog에

코멘트 달아주셨어요!

 

ありがとうございます!♡

(まなったんと呼ばせてもらってます)

감사합니다!♡

(마낫탄이라고 부르게 해주셨어요)

 

 

 

高めのツインテール乙!

こっち見てんじゃねーよ///

み、見つめ返してやる( =①ω①=)フフフ

높은 트윈테일을!

이쪽 보고 있지 않아-요///

다, 다시 봐주세요( =①ω①=)후후후

 

私は輪郭的に高めのツインが

合わないみたいっす。

残念っす。やっぱ安定の

下らへんのツインすねはい、、

저는 윤곽적으로 높은 트윈이

맞지 않는 것 같아요.

아쉬워요. 역시 안정의

아래쪽 트윈이네요,,

 

あとあとー!

素敵なプレゼント届きました!

ありがとうございます!!**

그리고 그리고-!

멋진 프레젠트 도착했어요!

감사합니다!! **

 

 

 

・さえみんゆ さん

・葉月 さん

・ゆーか さん

・あげもり さん

・みずみず さん

・사에민유상

・하즈키상

・유-카상

・아게모리상

・미즈미즈상

 

そして

그리고

 

未央奈**能條さん!!

미오나**노죠상!!

 

おめでとうございます

축하드려요

 

 

 

前の個握の時の。

顔決めてるなんてコメントで

書くんじゃないぞー

지난 개악 때.

얼굴을 정했다는 코멘트로

쓰는 게 아니야-

 

書いたらおこだぞー

あっかんぞー

쓰면 혼난다-

있을 수 없어-

 

そして決まりました!!

그리고 결정됐어요!!

 

みりり委員会!!!!!

미리리위원회!!!!!

 

入りたいって方はぜひ

コメントにてお待ちしてます!

가입하고 싶으신 분은 꼭

코멘트로 기다리고 있겠습니다!

 

コメントの番号で何番か

決めたいと思います!!

코멘트의 번호로 몇 번인지

정하도록 하겠습니다!!

 

ではここらへんで!*

11月4日でふ!

그럼 이만!*

11월 4일에 후!

 

誕生日近い!!

생일이 가까워!!

 

ずっと一緒

계속 함께

 

みり愛

미리아