< 좋은 아침☀ 아침부터 노력하는 여러분께 하야카와 세이라 >

< おはよう☀ 朝から頑張るみなさんへ   早川聖来 >

< 좋은 아침☀ 아침부터 노력하는 여러분께 하야카와 세이라 > - 21.08.19

 

みなさん、おはようございます☀

여러분, 좋은 아침이에요☀

 

 

大阪府出身、20歳の早川聖来です。お見知り置きを☺

오사카부 출신, 20살 하야카와 세이라입니다. 알아두세요☺

 

お盆休みが明けて働いてる方は今日もお仕事ですか?

学生のみなさんは夏休みですか?

추석 연휴가 끝나고 일 하시는 분들은 오늘도 일하고 계신가요?

학생인 분들은 여름방학인가요?

 

宿題や補習とか部活動があるのかなー?

과제나 계절학기나 동아리 활동이 있으려나-?

 

いつもお疲れさま^ ^

항상 수고가 많으세요^ ^

 

今日は、夏の暑さにも負けずに頑張っているみなさんに朝ブログです!

오늘은, 여름 더위에도 지지 않고 열심히 하고 계신 여러분께 아침 블로그입니다!

 

私も今日は早起きなので

少しでもこのブログを読んで元気を出していただけたら嬉しいです☀

저도 오늘 일찍 일어나기도 했고

조금이라도 이 블로그를 읽고 기운을 얻으시면 기쁠 것 같아서요☀

 

今回はライブのこととかをお話しするね。

이번에는 라이브 같은 것들을 이야기 할게요.

 

前回のブログでは選抜のことについて書かせていただいたので、よかったらぜひ読んでください^ ^

지난 블로그에선은 선발에 대해 적어 봤으니까, 괜찮으시다면 꼭 읽어주세요^ ^

 

先週末に、真夏の全国ツアーを久しぶりの名古屋で行わせていただきました!

지난 주말에, 한여름의 전국투어를 오랜만에 나고야에서 진행했어요!

 

来てくださったみなさん、チケットを応募してくださったみなさん、ありがとうございました。

와주신 여러분, 티켓을 응모해 주신 여러분, 감사합니다.

 

久しぶりに東海地方のみなさんにお会いできて、とてもとても嬉しかったです!

오랜만에 동해 지방의 분들을 만날 수 있어서, 정말 정말 반가웠어요!

 

大阪、宮城のライブから約1か月ほどの期間が空いていたので少し不安でしたが、体に振り付けが定着していることが多くて、よりステージを楽しむことができました!

오사카, 미야기 라이브로부터 약 한 달 정도의 기간이 비어 있었어서 조금 불안했지만, 몸에 안무가 익혀져 있는 것들이 많아서, 더 스테이지를 즐길 수 있었어요!

 

なのでより、会場に来てくださったみなさんのお顔を見ることができました。

그렇게 되어서, 공연장에 와주신 여러분들의 얼굴을 볼 수 있었습니다.

 

少しMCでお話しさせていただいたのですが、

잠깐 MC로 이야기를 드리기도 했는데,

 

名古屋でのライブは、ちょうどコロナ禍になる直前のBIRTHDAY LIVE以来だったので、その時のライブと今のライブを比べることがとても多くて、

나고야에서의 라이브는, 코로나 사태가 일어나기 직전의 BIRTHDAY LIVE 이후로 처음이었어서, 그때의 라이브와 지금의 라이브를 비교하게 되는 경우가 많았는데,

 

あの頃はコールとか声援とかがあったのになぁって、変わってしまったことに目が行きがちなんですけど、

그 때에는 콜이라든가 호응이라든가 있었다는 것처럼, 변해 버린 것에 시선이 가기 쉽지만,

 

ライブ中に昔も今も変わらず、とても楽しそうに一生懸命に応援してくださっている方々を見ると、「あの頃と一緒だなぁ」と思うことがたくさんあって、そういう気持ちとか熱い想いのような変わらないものをもっと大切にしていきたいなぁと思わせていただいたライブだったので、とても思い出に残る、楽しいライブでした。

라이브 중에 예나 지금이나 변함없이, 정말 즐겁게 응원해주시는 분들을 보고 있으면, ‘그 때와 함께구나아’라는 생각이 많이 들어서, 그런 마음이라든지 뜨거운 마음 같은 변하지 않는 것들을 더 소중히 간직하고 싶네에 라는 생각이 들었던 라이브 였어서, 정말 기억에 남는, 즐거운 라이브였습니다.

 

名古屋では手羽先の食べ比べとか、愛知牛のハンバーグを食べたんですけど、

나고야에서는 닭날개를 먹거나, 아이치 소 햄버거를 먹었는데,

 

私、大人になったなぁって思うことがあって、

저, 어른이 되었나봐아 라고 생각했던 일이 있었는데,

 

うなぎが苦手だったのに、ひつまぶしを食べられるようになりました!!

장어를 잘 먹지 못했는데, 히츠마부시(장어덮밥)를 먹을 수 있게 되었어요!!

 

食べてみたらとってもとっても美味しくて、3回くらいおかわりしちゃった^ ^

먹다보니까 엄청 엄청 맛있어서, 3번정도 리필해버렸어요^ ^

 

また食べたいな〜

또 먹고싶어~

 

 

ご飯に盛り上がる先輩、新内さんとちまさん。とてもかわいかったです^ ^

밥이 있으면 들뜨시는 선배님, 신우치상과 치마상. 정말 귀여우세요^ ^

 

今週末は、福岡で1日目に「乃木坂46結成10周年記念セレモニー」、2日目に「大園桃子卒業セレモニー」を開催します。

이번 주말은, 후쿠오카에서 1일째에 ‘노기자카46 결성 10주년 세레머니’, 2일째 ‘오오조노 모모코 졸업 세레머니’를 개최합니다.

 

10周年記念セレモニーは今までにないものを、

桃子さんの最後のステージはお力添えできるように、二日間とも精一杯頑張ります。

10주년 기념 세레머니에는 지금까지 없었던 것을,

모모코상의 마지막 스테이지에서는 힘을 보탤 수 있도록, 이틀 다 최선을 다할게요.

 

会場に来られない方もぜひ、配信で楽しみましょうね〜!

회장에 오지 못하시는 분들도 꼭, 발신으로 즐겨보자구요~!

 

最近、ライブで久しぶりにお見かけするファンの方もいらっしゃって、

요즘, 라이브에서 오랜만에 뵙는 팬분들도 계시고,

 

お顔を見るたびにとっても嬉しくなります!

얼굴을 볼 때마다 정말 기뻐져요!

 

いろいろ状況が変わってしまって、なかなか会えない方も多いですが、私は変わらず、みなさんに応援したいと思っていただける人でいたいと、改めて思いました。

이런저런 상황이 바뀌어 버려서, 좀처럼 만날 수 없는 분들도 많지만, 저는 변함없이, 여러분이 응원하고 싶다고 생각할 수 있는 사람으로 있고 싶다고, 다시 한 번 생각했습니다.

 

そして、28枚目シングルのオンライン ミート&グリートの応募受付中です!!

그리고, 28번째 싱글 온라인 미트&그리트 응모 접수중이에요!!

 

なかなかお会いできていない方も、久しぶりにお話しできたら嬉しいな〜。

좀처럼 만나지 못했던 분들도, 오랜만에 이야기할 수 있었으면 좋겠네~.

 

ライブの感想や、いろいろなお仕事のことを、みなさんとたくさんお話しできることをとても楽しみにしています!

라이브 소감이나, 이런저런 일에 대해, 여러분과 많은 이야기를 나눌 수 있끼를 정말 기대하고 있어요!

 

去年の秋頃からオンライン ミート&グリートが始まったので、オンライン ミート&グリートという形でファンの方とお話しできる機会が再開して、もうすぐ1年経つのかな?

작년 가을쯤부터 온라인 미트&그리트가 시작되었으니까, 온라인 미트&그리트라는 형태로 팬분들과 이야기할 수 있는 기회가 재개된 지, 이제 벌써 1년이 지난걸까요?

 

最近は、久しぶりにみなさんとお話しできた日の心に込み上げてきた感動を思い出していました。

최근에는, 오랜만에 여러분과 이야기할 수 있었던 날들에 마음이 울컥했던 감동을 떠올리고 있어요.

 

懐かしいな。

그리워.

 

初心を忘れずに、みなさんとこれからもたくさん、いろいろなお話しがしたいです!

초심을 잃지 않고, 여러분과 앞으로도 많은, 다양한 이야기를 나누고 싶어요!

 

 

待ってますね^ ^

기다릴게요^ ^

 

3次応募は、今日、8月19日(木)14:00~8月20日(金)14:00までなので、下のリンクからぜひ応募してみてください!

3차 응모는, 오늘, 8월 19일 (목) 14:00~ 8월 20일 (금) 14:00까지이니, 아래 링크를 통해 꼭 응모해 보세요!

 

http://dlvr.it/S4tfCH

 

↑詳しくはこちらです^ ^

↑자세한 건 이쪽이에요^ ^

 

あとね、

그리고,

 

一昨日のミニライブもありがとうございました!

그저께의 미니 라이브도 감사합니다!

 

今回、私は「ごめんねFingers crossed」と「猫舌カモミールティー」を披露させていただきました。

이번에, 저는 「미안해 Fingers crossed」와 「고양이 혀 카모마일 티」를 선보였습니다.

 

「ごめんねFingers crossed」はライブで披露させていただいたことがありましたが、

「猫舌カモミールティー」は披露させていただくのが5月の4期生ライブ以来だったので、とても嬉しかったです。

「미안해 Fingers crossed」는 라이브로 선보인 적이 있었지만,

「고양이 혀 카모마일 티」는 선보이는 것이 5월의 4기생 라이브 이후 처음이라서, 정말 기뻤어요.

 

みんなでかわいいをお届けできたかなー??^ ^

모두에게 귀여움이 전해졌을까나-??^ ^

 

 

でも、やっぱり久しぶりの無観客ライブだったので少し寂しくて、お客さんの力ってとっても偉大なんだなぁと改めて感じました。

하지만, 역시 오랜만의 무관중 라이브였어서 조금은 외롭고, 관객의 힘이 정말 위대하다는 걸 다시 한번 느꼈습니다.

 

なかなか難しいけど、いつかミニライブもお客さんの前でできるようになる日が来ますように。

꽤 힘든 상황이지만, 언젠가 미니 라이브도 관객들 앞에서 할 수 있게 되는 날이 오기를.

 

☀☀☀☀お知らせ☀☀☀☀

☀☀☀☀공지사항☀☀☀☀

 

☀乃木坂46 28thシングル

☀노기자카46 28th 싱글

 

9月22日(水)発売

9월 22일 (수) 발매

 

28thシングルの発売が決定しました。タイトルなどの詳細は随時お知らせされるので、乃木坂46の公式サイトをチェックしていただけたら嬉しいです。よろしくお願いします!

オンライン ミート&グリートや全国イベント情報なども随時更新されるので、ぜひチェックをよろしくお願いします。

28th 싱글의 발매가 결정되었어요. 타이틀 등의 자세한 내용은 수시로 공지될 예정이니, 노기자카46의 공식 사이트를 체크해주시면 감사하겠습니다. 잘 부탁드려요!

온라인 미트&그리트 및 전국 이벤트 정보 등도 수시로 업데이트되니, 꼭 체크 부탁드려요. 

 

☀真夏の全国ツアー2021

☀한여름의 전국투어 2021

 

<福岡>マリンメッセ福岡

8月21日(土)、8月22日(日)

<후쿠오카> 마린멧세 후쿠오카

8월 21일 (토), 8월 22일 (일) 

 

<東京>東京ドーム

9月8日(水)、9月9日(木)

<도쿄> 도쿄돔

9월 8일 (수), 9월 9일 (목)

 

いよいよ今週末から後半戦です。みなさん一緒に熱い夏を過ごしましょうね〜!

福岡のライブは1日目に「乃木坂46結成10周年記念セレモニー」を17:30から、2日目に「大園桃子卒業セレモニー」を17:30から生配信します。10周年のおめでたい瞬間、桃子さんのラストライブ、会場に来られない方も画面を通して一緒に時間を共有できることが本当に嬉しいです。みんなで練習がんばったんだ〜☺

ぜひ待ってます!

드디어 이번 주말부터 후반전이에요. 여러분과 함게 뜨거운 여름을 보내보자구요~!

후쿠오카 라이브는 1일째에 ‘노기자카 결성 10주년 기념 세레머니’를 17:30부터, 2일째에 ‘오오조노 모모코 졸업 세레머니’를 17:30부터 생중계합니다. 10주년의 경사스러운 순간, 모모코상의 라스트 라이브, 공연장에 오시지 못하는 분들도 화면을 통해 함께 시간을 공유할 수 있어 정말 기뻐요. 다같이 열심히 연습했어요~☺

꼭 기다려주세요!

 

☀@JAM EXPO 2020-2021

 

8月27日(金)横浜アリーナ

8월 27일 (금) 요코하마 아레나

 

4期生で久しぶりにフェスに出演させていただきます!

みんなで頑張るので、ぜひ来ていただけたら嬉しいです。よろしくお願いします^ ^

どんな曲を披露するか、楽しみにしててくださいね〜

4기생으로 오랜만에 페스티벌에 출연합니다!

모두와 열심히 할테니, 꼭 와주셨으면 좋겠어요. 잘 부탁드립니다^ ^ 

어떤 곡을 선보일지, 기대해주세요~

 

https://www.at-jam.jp/

 

↑詳しくはこちらからご覧ください☺

↑자세한 것은 이쪽에서 봐 주세요☺

 

ーTVー

 

☀乃木坂スター誕生!

☀노기자카 스타 탄생!

 

日本テレビ 毎週月曜日 次回は25:34からです。

일본 테레비 매주 월요일 다음 화는 25:34부터입니다.

 

乃木坂46の4期生が、昭和・平成のヒットソングに挑戦する番組です。

노기자카46의 4기생으로 쇼와・헤이세이의 히트송에 도전하는 방송입니다.

 

先週は杏里さんの「オリビアを聴きながら」を歌わせていただきました。いかがでしたか??

初めてのテレビでのソロは緊張したのですが、私はお芝居が好きなので別人になりきって歌わせていただきました^ ^

みなさんも恥ずかしい時は、別人の誰かになりきるのがオススメですよ。

지난 주에 안리상의 ‘올리비아를 들으면서’를 불렀습니다. 어떠셨나요??

처음이었던 TV에서의 솔로는 긴장했지만, 저는 연극을 좋아하니까 다른 사람이 되어 노래를 불렀습니다^ ^

여러분도 부끄러울 때는, 다른 사람이 되어보는 걸 추천해요.

 

見逃した方はHuluでぜひ見てくださいね〜!

놓치신 분들은 Hulu에서 꼭 봐주세요~!

 

https://www.ntv.co.jp/nogistar/

 

↑詳しくはこちら!

↑자세한 것은 이쪽!

 

ーラジオー

ー라디오ー

 

☀ INNOVATION WORLD(KYOCERA TECHNOLOGY COLLEGE)

 

J-WAVE 毎週金曜日 21:40頃〜

J-WAVE 매주 금요일 21:40경~

 

今月は、建築家の谷尻誠さんを講師に迎えてオンライン授業を行いました。

とてもわかりやすい言葉でお話ししてくださって、とても聞きやすくて楽しい授業でした。

今回は特にたくさんの学生さんの応募があったみたいで、とても嬉しかったです!

ぜひ聞いていただけたら嬉しいです。よろしくお願いします。

이번 달은, 건축가 다니지리 마코토상을 강사로 모시고 온라인 수업을 실시했어요.

정말 쉬운 말로 얘기해주셔서, 정말 듣기 좋고 즐거운 수업이였어요.

이번에는 특히 많은 학생들의 응모가 있었던 것 같아서, 정말 기뻤어요!

꼭 들어주시면 기쁠 것 같아요. 잘 부탁드려요. 

 

http://radiko.jp/share/?t=20210813200000&sid=FMJ

 

↑先週の放送、ぜひradikoで聴いてみてくださいね〜

↑지난 주 방송, 꼭 radiko에서 들어보세요~

 

そして次回の収録が、8月30日(月)20:00~21:30頃に決定しました!

今回は、クリエイティブ ディレクター、編集者で、博報堂 執行役員、博報堂ケトル エグゼクティブ・クリエイティブディレクターの嶋浩一郎さんを講師に迎えます。

聴講生の募集は、8月27日(金)22:00までです。

그리고 다음 녹화는, 8월 30일 (월) 20:00~21:30경으로 결정되었습니다!

이번에는, 크리에이티브 디렉터, 편집자이신, 하쿠호도 집행임원, 하쿠호도 케틀 이그제큐티브・크리에이티브 디렉터의 시마 코이치로상을 강사로 맞이합니다.

수강생 모집은, 8월 27일 (금) 22:00까지입니다.

 

https://www.j-wave.co.jp/original/innovationworld/entry/

 

↑興味のある方、私と一緒に授業を受けてみたい方も、学生さんならどなたでも気軽に応募してみてくださいね☺

↑관심이 있으신 분, 저와 함께 수업을 들어보고 싶으신 분도, 학생이라면 누구나 부담없이 응모해 보세요☺

 

☀ザ・ヒットスタジオ(水)

☀더 히트 스튜디오 (수)

 

MBSラジオ 毎週水曜日 24:00〜

MBS 라디오 매주 수요일 24:00~

 

次週は久しぶりに西川貴教さん、高田秋さん、久松郁実さんと4人揃ってのお話しです。

なんと来週はお誕生日だったので、早めにお祝いの言葉をいただきました!とっても幸せでした^ ^

다음 주에는 오랜만에 니시카와 타카노리상, 타카다 슈상, 히사마츠 이쿠미상과 4명이 함께 이야기합니다.

무려 다음 주에는 생일이 있어서, 일찍 축하의 말을 받았습니다! 정말 행복했어요^ ^

 

最近話題の流行をテーマにお話ししています!関西の方はもちろん、他の地域の方もradikoで聴くことができるので、ぜひ聴いてみてくださいね〜

요즘 핫한 유행을 테마로 이야기하고 있어요! 칸사이 지방 분들은 물론, 다른 지역의 분들도 radiko로 들을 수 있으니, 꼭 들어보세요~

 

メールでメッセージや感想もお待ちしています!

메일로 메세지나 감상평도 기다리고 있습니다!

 

https://cgi.mbs.jp/cgi-bin/form/mail/hitsui.cgi

 

↑ここから送れるよ〜!

↑여기서 보낼 수 있어요~!

 

http://radiko.jp/share/?t=20210812000000&sid=MBS

 

↑先週の放送はこちらからです!

↑지난 주 방송은 이쪽입니다!

 

ー雑誌ー

ー잡지ー

 

☀Platinum FLASH

 

8月26日(木)発売

8월 26일 (목) 발매

 

4期生が16人になってから初めて全員で表紙をさせていただきました!有難いです。

なんと、100ページに渡って4期生を特集していただきました。ぜひ見ていただけたら嬉しいです。

特別付録として、4期生のクリアファイルが封入されています!

よろしくお願いします。

4기생이 16명이 되고 나서 처음으로 전원이 표지를 맡게 되었어요! 감사합니다.

무려, 100페이지에 걸쳐 4기생을 특집으로 보내주셨어요. 꼭 봐주셨으면 좋겠어요.

특별 부록으로, 4기생 클리어 파일이 봉입되어 있습니다!

잘 부탁드립니다.  

 

!!!!あてにならない質問コーナー!!!!

!!!!믿을 수 없는 질문코너!!!!

 

◯ 串カツの具何が好きですか?

◯ 쿠시카츠 재료 뭘 좋아해?

 

→アスパラ!牛肉。

→아스파라거스! 소고기.

 

たべたい...あてにならんなぁ

먹고싶어... 믿을 수 없네에

 

◯ 聖来ちゃんがお家でやってるトレーニングとか

マッサージとかありますか?

◯ 세이라장이 집에서 하는 트레이닝이라던가

마사지 같은 거 있어요?

 

→ゴルフボールを足の裏でコロコロしたり、肩こりの時はゴルフボールの上に寝転がります^ ^気持ちいいからおすすめー!

→골프공을 발바닥 아래에 두고 돌돌 굴리거나, 어깨가 결릴 때는 골프공을 위에 두고 굴려요^ ^ 기분이 좋아지니까 추천-!

 

あてになるなぁ

믿을 만하네에

 

◯ 最近どんな夢見た?

◯ 요즘에 꾼 꿈은?

 

→まゆたんがおうちに遊びにきて一緒に猫になる夢を見たよ〜かわいかった。

→마유탄이 집에 놀러와서 같이 고양이로 바뀌는 꿈을 꿨어~ 귀여웠네.

 

あてにならんなぁ

믿을 수 없네에

 

◯ 福岡で食べたいものは何ですか?

◯ 후쿠오카에서 먹고 싶은 건 뭔가요?

 

→めんたいこ!!いろんな味のやつ食べたいな〜

→명란!! 여러가지 맛을 먹고 싶어~

 

あてにならんなぁ

믿을 수 없네에

 

◯ 好きなドラマはなんですか?

◯ 좋아하는 드라마는 무엇인가요?

 

→「ひよっこ」、「朝が来た」、今は「おかえりモネ」にハマり中!あと、「青い海の伝説」っていう韓国ドラマが好きでした^ ^

→‘히요코’, ‘아침이 온다’, 지금은 ‘어서와 모네’에 빠져있는 중! 그리고, ‘푸른 바다의 전설’이라는 한국 드라마를 좋아했어요^ ^

 

あてにならんなぁ

믿을 수 없네에

 

◯ どうして観葉植物を育てようと思ったのー??

◯ 어째서 관엽식물을 키울 생각을 했어-??

 

→動物は育てられる自信がない...植物もだけど...でも頑張ってみたい!

→동물은 키울 자신이 없어... 식물도 그렇지만... 그래도 열심히 할래!

 

あてにならんなぁ

믿을 수 없네에

 

以上です!いつもたくさんのコメント、ありがとう^ ^

이상이에요! 항상 많은 코멘트, 감사해요^ ^

 

バジルのお名前、たくさんの候補を出してくださってありがとうございました。

바질의 이름, 많은 후보들을 내주셔서 감사합니다.

 

いろいろなのを見て、「バジ郎」がピンと来ちゃったのでバジ郎に決定しました!

이런저런 것들을 보고, ‘바지로-’에 확 꽂혀서 바지로-로 결정했어요!

 

たくさん考えてくださってありがとう〜!考えてくださったみなさんが名付け親ですね^ ^

많이 생각해줘서 고마워요~! 생각해주신 모든 분들이 이름을 지어주신 부모님이세요^ ^

 

でもなかなか芽が出ないので悲しいです...ぐぬぬ...

하지만 좀처럼 싹이 트지 않아서 슬퍼요... 끄으응...

 

 

みなさんももう少し見守っててください^ ^

여러분도 조금만 더 지켜봐주세요^ ^

 

いつもありがとう。

항상 고마워요.

 

朝ブログ元気出たかな??

아침 블로그 기운이 났으려나??

 

最後まで読んでいただきありがとうございました。

끝까지 읽어주셔서 감사합니다.

 

今日も一日頑張ってね(*´-`)

오늘 하루도 힘내요(*´-`)

 

私も頑張る!

나도 열심히!

 

またね〜!

또 봐~!

 

2021.8.19 せーら

2021.8.19 세-라