< 무대 스마트폰을 떨어뜨렸을 뿐인데 하야카와 세이라 >

< 舞台 スマホを落としただけなのに  早川聖来 >

< 무대 스마트폰을 떨어뜨렸을 뿐인데 하야카와 세이라 > - 21.06.14

 

みなさん、こんばんは。

여러분, 안녕하세요.

 

大阪府出身、20歳の早川聖来です。お見知り置きを☺

오사카부 출신, 20살 하야카와 세이라입니다. 알아두세요☺

 

 

本日、舞台「スマホを落としただけなのに」

오늘, 무대 ‘스마트폰을 떨어뜨렸을 뿐인데’

 

アンコール公演、無事に千穐楽を迎えることができました。

앙코르 공연, 무사히 마지막 공연을 맞이할 수 있었습니다.

 

このようなご時世の中、たくさんの方に足を運んでいただけて本当に嬉しかったです。

이런 시기인 와중에, 많은 분들이 찾아와주셔서 정말 기뻤어요.

 

ご来場いただいた皆様、ありがとうございました。

방문해주신 여러분, 감사합니다.

 

そして、大阪公演のチケットを用意してくださっていた皆様も、ありがとうございました。

그리고, 오사카 공연 티켓을 준비해주셨던 여러분도, 감사합니다.

 

残念ながら大阪での公演は叶いませんでしたが、一年前に行われた前回の公演では千穐楽を無事に迎えることすらできなかったので、

こうして無事にカンパニーのみなさんと東京公演を完走できたのは、本当に幸せなことだと改めて思いました。

아쉽게도 오사카에서의 공연은 이루어지지 못했지만, 1년 전에 있었던 지난 공연에서는 마지막 공연을 무사히 맞이할 수 없었기 때문에,

이렇게 무사히 컴퍼니 분들과 도쿄 공연을 완주할 수 있었던 건 정말 행복한 일이라고 다시 한번 생각하게 되었어요.

 

感慨深いです。

감회가 새로워요.

 

作品自体は映画でもお馴染みのホラー、ミステリー、シリアスなものなので、出演している私でも袖で音にびっくりしたり、叫び声にびっくりしたりすることも多かったのですが、

작품 자체는 영화에서도 익숙한 호러, 미스터리, 시리어스한 것이라서, 출연하고 있는 저 스스로도 구석에서 소리에 놀라거나, 외침에 깜짝 놀라는 경우도 많았는데,

 

キャストのみなさんは本当に優しくて面白い方ばかりで、2年目ということもあってか、さらに演劇をこのメンバーで楽しむことに貪欲になっていて、ホラーあり、少し笑いありの楽しい舞台になったのではないかなと思いました。

캐스트분들은 모두 정말 상냥하시고 재밌는 분들이시고, 2년차이기도 해서 그런지, 게다가 연극을 이 멤버로 즐길 수 있다는 것에 정말 만족스러워서, 전율이 돋고, 조금은 웃음도 있는 즐거운 무대가 되지 않았나 라고 생각합니다.

 

あとね、

舞台上からではありますが、ファンの方のお顔を見ることが出てとっても嬉しかったです☺

みなさんお元気そうで嬉しかったです。

来てくださり本当にありがとうございました!

그리고,

무대 위에서나마, 팬분들의 얼굴을 볼 수 있어서 정말 기뻤어요☺

여러분이 건강해 보여서 기뻐요.

와주셔서 정말 감사합니다!

 

オペラグラスで見ている方が目線の先にいらっしゃると、すっごい見ちゃいました。

오페라 글래스로 보시는 분이 눈높이 앞에 계시면, 엄청 보게 되었어요.

 

毎日お客さんがたくさんのリアクションを返してくださって、本当に温かい方ばかりでした。

매일 관객분들이 많은 리액션을 전해주셨는데, 정말 따스하신 분들이 가득하네요.

 

ありがとうございました。

감사했습니다.

 

他のキャストの方のファンの方もたくさんいらっしゃったので、やっぱりすてきな人の周りには、すてきなファンの方が集まるんだなぁって改めて思いました。

다른 캐스트분들의 팬분들도 많이 계셔서, 역시 멋진 분들 주변에는, 멋진 팬분들이 모이는구나 라는 생각이 다시 들었어요.

 

すてきに囲まれた劇場。幸せでいっぱいです^ ^

멋짐으로 둘러싸인 극장, 행복 가득이네요^ ^

 

あとね、

メンバーも何人か来てくださったり、お世話になっているスタッフさんとか、メイクさんとか、マネージャーさんとか。

그리고,

멤버들도 몇 명 와주시기도 했고, 신세지고 있는 스태프분들, 메이크업분들, 매니저분들.

 

みなさんお忙しい中来てくださって、本当に嬉しかったです。元気をたくさんもらいました。

다들 바쁘신 와중에 와주셔서, 정말 기뻤어요. 힘을 많이 얻었어요.

 

アンコール上演ということもあって、前回よりもいい作品にしなければとか、未成年から成人になったから成長をみせなければというプレッシャーもあったのですが、

앙코르 상연이니까, 지난 번보다 더 좋은 작품으로 만들어야 한다거나, 미성년자에서 성인이 되었으니 성장을 보여드려야 한다는 부담감도 있었는데요,

 

何かを大きく変えるというよりも、一年で経験したこと、日々頑張ったことを信じて

真っ直ぐ感じたままに堂々とお芝居をさせていただきました。

무언가를 크게 바꾼다기 보다는, 일년동안 겪었던 일들, 하루하루 열심히 했다는 걸 믿고

정직하게 느낀 그대로 가슴을 펴고 연극을 했습니다.

 

自分で言うのもなんですが、有難いことにスタッフのみなさんにも大人っぽくなったとか、前回よりも良くなったと褒めていただけることも多くて、

직접 말하기도 뭐하지만, 감사하게도 스태프분들께서 어른스러워졌다든가, 지난번보다 더 좋아졌다고 칭찬해 주시는 경우도 많아서,

 

自分を信じるのはそう簡単なことではないけど、

자신을 믿는다는 건 그리 쉬운 일이 아니고,

 

恥ずかしながら

부끄럽지만

 

信じられるくらいに成長できたのかな?と少しだけ思っています。

믿을 수 있을 정도로 성장한건가?라고 조금은 생각하고 있어요.

 

感じたままにお芝居をすると自然に涙が溢れてきたり、アドリブに笑ったり、感動したり、息が荒くなったり、

느낀 그대로 연극을 하면 저절로 눈물이 흘러 넘치거나, 애드리브에 웃음이 나거나, 감동하거나, 숨이 벅차오르거나,

 

座長のよく言う「役として生きられる」ってこういうことなのかな?と思いました。

좌장이 자주 말씀하시는 ‘역할로 살 수 있어’가 이런 건가?라는 생각이 들었어요.

 

でも、自分を信じて真っ直ぐお芝居と向き合って役として生きられたのも周りのキャストのみなさんのおかげで、

하지만, 자신을 믿고 똑바로 연극과 마주하며 역할로서 살 수 있었던 것도 주변 캐스트들 덕분에,

 

何度も何度も励まされました。

몇 번이고 몇 번이고 격려를 받았기 때문이에요.

 

まなさんと伴さんは、「ごめんねFingers crossed」のCDまで買ってくださって、見せにきてくださったんですよ!!!

마나상과 토모상은, 「미안해 Fingers crossed」의 CD까지 구매해주시고, 보여주러 와주셨거든요!!!

 

とっても嬉しかったです☺

정말 기뻤어요☺

 

 

女性キャストメンバーでのお写真です。

여성 캐스트 멤버들과의 사진이에요.

 

稲葉麻美は重くて苦しい役でしたが、役に引っ張られて暗くなることなく毎日楽しく乃木坂46のお仕事と舞台を両立できたのも、カンパニーのたくさんの方々のおかげでした。

이나바 아시마상은 무겁고 괴로운 역이였지만, 역할에 이끌려 어두워지는 일 없이 매일 즐겁게 노기자카46의 일과 무대를 양립할 수 있었던 것도, 컴퍼니의 많은 분들 덕분이었어요.

 

感謝してもしきれません。

감사함을 전하고 싶어요.

 

キャストの方はもちろん、その他たくさんの方がこの舞台をつくるために動いてくださっていて、心を動かされることが多かったです。

캐스트 분들은 물론이고, 그 외의 많은 분들이 이 무대를 만들기 위해 움직여주셔서, 마음이 흔들리는 일이 많았어요.

 

 

大好きなスタッフの方が去年のコロナ禍に、私たちキャスト一人一人のアルバムをつくってくださったんですよ。

정말 좋아하는 스태프분이 작년 코로나 시기에, 저희 캐스트 한명 한명의 앨범을 만들어주셨어요.

 

嬉しくて、帰ってきて何度も何度も見ています。

기뻐서, 돌아와서 몇 번이고 몇 번이고 보고 있어요.

 

幸せ者でしょ。

행복하네요.

 

明日からも頑張れそう。

내일이 되어도 열심히 하자구,

 

また会いたいなぁ。

또 만나고 싶네에.

 

最後に

마지막으로

 

 

富田誠役の佐藤永典さんとのお写真です。

アドリブでたくさん笑わせていただきました。

ありがとうございました。

토미타 마코토 역의 사토 나가노리상과의 사진이에요.

애드리브로 많이 웃을 수 있었습니다.

감사했어요.

 

今夜は、25:29〜日本テレビ「乃木坂スター誕生!」

오늘 밤은, 25:29~ 일본 테레비 ‘노기자카 스타 탄생!’

 

明日は、19:57〜NHK「うたコン」

生放送で出演するので、よかったら見てくださいね。

내일은, 19:57~NHK ‘우타콘’

생방송으로 출연하니까, 괜찮으시다면 봐주세요.

 

それでは!

그럼!

 

最後まで読んでいただきありがとうございました。

끝까지 읽어주셔서 감사합니다.

 

またね〜!

또 봐~!

 

2021.6.14 早川聖来

2021.6.14 하야카와 세이라