< 2중에 인연이 있기를. 25엔 회복했다고 생각하지만 역시,,, 테라다 란제 테라다 란제 란제 >

< 2重にご縁がありますように 。25円回復したと思うでもやっぱ り、、、寺田蘭世テラダランゼら んぜ >

< 2중에 인연이 있기를. 25엔 회복했다고 생각하지만 역시,,, 테라다 란제 테라다 란제 란제 > - 14.10.03

 

あいうえお

かきくけこ

さしすせそ

いろはにほへと

아이우에오

카키쿠케코

사시스세소

이로하 니호헤토

 

って終わらせてみる

ブログも書きたいけど

라고 끝내보는

블로그도 쓰고싶지만

 

この前のブログが

長くなってしまったので

今回は「あいうえお」でお終い!

저번 블로그가

너무 길어져버려서

이번에는「아이우에오」로 끝!

 

 

みりあたん

みりやじゃないよみりあたん

미리아탄

미리야가 아니에요 미리아탄

 

おわり。

끝.

 

って言ったらどうしますか?

やっぱり個人ブログになるまでは

長くなるかもですが

これは研究生時代だけかも

知れませんし

お付き合いきださいな(。・ω・。)

라고 하면 어떨까요?

역시 개인 블로그가 될 때까지는

길어질 수도 있겠지만

이건 연구생 시절 뿐일지도

알 수 없으니

함께해 주세요(。・ω・。)

 

なので、本日もはりきって

書きます!

よかったら最後まで

お付き合いください

라고 해서, 오늘도 끝까지

쓸게요!

괜찮으시다면 끝까지

함께해 주세요

 

全国握手会 幕張メッセ○

전국 악수회 마쿠하리 멧세○

 

本当にありがとうございます

いつもよりもながーーく

並んでいたようで

とても嬉しかったですよ(。・ω・。)

정말 감사합니다

평소보다 길--게

줄을 서 있었던 것 같아서

정말 기뻤어요(。・ω・。)

 

感謝です。

凄く久々の人もはじめましても

いろんな人に会えて良かった!

やっぱり握手会って凄いよね

감사합니다.

정말 오랜만인 살마도 처음뵙는 분도

여러 사람을 만날 수 있어서 좋았어!

역시 악수회라니 굉장하네요

 

ちなみに妹も

中元さん 飛鳥さん 井上さんレーンに

おじゃましてたらしいよ!

ひめたんに釣られたよーって

嬉しそうだった

それはそうだよ中元さん可愛いもん

참고로 여동생도

나카모토상 아스카상 이노우에상 레인에

실례했던 것 같아요!

히메탄상께 낚였어요- 라고

기뻐하는 것 같았어

그건 그래요 나카모토상 귀여우시잖앙

 

弟は生駒さん みおなレーンに行く予定でしたが

妹が2回握手に行ったので

行けなかったそうです。

동생은 이코마상 미오나 레인에 갈 예정이었지만

동생이 두번 악수를 하러 갔기 때문에

가지 못했다고 해요.

 

私のオバも居たそうです

絢音推しなんです!

しかも相当な絢音ファンですよ

絢音ちゃんの画像いっぱい保存して

ニヤニヤ見てるらしいですよ

저의 이모도 있었다고 합니다

아야네 오시입니다!

게다가 상당한 아야네 팬이네요

아야네쨩의 사진 많이 저장하고

히죽히죽 보고 있대요

 

絢音のグッズ欲しいって

言ってた( ^ω^ )

絢音かわいいよね

うちも好きだもん

아야네의 굿즈 갖고 싶다고

말했었어( ^ω^ )

아야네 귀엽죠

우리도 좋아하는 걸

 

 

 

個別握手会 幕張メッセ○

개별 악수회 마쿠하리 멧세○

 

9月28日個別握手会

4部5部とありがとうございます

やっぱり2日連続は楽しいね

9월 28일 개별 악수회

4부 5부로 감사합니다

역시 2일 연속은 즐겁죠

 

生誕がありました。

ありがとうございます

생탄이 있었습니다.

감사합니다

 

でもね1つ

嬉しかったけどママからの手紙

ママは読まれないと思って

書いたらしくって

恥ずかしいって

困ってました(´・ω・`)

하지만 제일

기뻤던 것이었던 엄마가 보내준 편지

엄마는 읽지 않을 거라고 생각해서

쓴 것 같아서

부끄럽다고

곤란해 했습니다(´・ω・`)

 

あの手紙は

聞かなかったことに

してあげてください(笑)

그 편지는

못 들은 것으로

해주세요 (웃음)

 

琴子はあえて何も言わないよ

生誕見てた人ならわかるはず

琴子は期待を裏切らないよ

ほんと大好き

琴子手紙ではない手紙をありがとう

코토코는 감히 아무 말도 하지 않았어요

생탄을 했던 사람이라면 알 수 있을 거야

코토코는 기대를 저버리지 않아요

정말 너무 좋아

코토코 편지가 아닌 편지 고마워

 

飾り付けとかありがとう

皆に

らんぜって苺好きだったっけーって

去年の生誕も苺イメージだったよね

장식이라던가 고마워요

모두에게

란제는 딸기를 좋아했었어- 라고

작년의 생탄도 딸기 이미지였죠

 

メッセージカードは

去年の倍の倍の倍で

重たかった(笑)

そのぶん嬉しかったです

메세지 카드는

작년의 배의 배의 배로

무거웠어 (웃음)

그만큼 기뻤어요

 

全てが去年よりバージョンアップ

されていてなんか嬉しかった!

모든 게 작년보다 버전 업

이 되어서 어쩐지 기뻤어요!

 

 

ほとんどの人がカメラ目線

私の生誕の人でも

何人かカメラ目線だし(笑)

みんな、飛鳥さんのこと好き好き

なのね( ^ω^ )

대부분의 사람들이 카메라 시선

저의 생탄하신 분도

몇명인가 카메라 시선이고 (웃음)

모두, 아스카상이 좋아 좋아

네요( ^ω^ )

 

 

あやねに連写されたなかの1枚

ブレてる

아야네에게 연사된 것 중의 한 장

흔들렸어

 

誕生日当日○

생일 당일○

 

ここだけの話

大きい声で言わないでね

いとこからしか12時ピッタリに

メールこなかったよ(´・ω・`)

여기만의 이야기

큰소리로 말하지 마세요

사촌동생에게 12시에 딱 맞춰서

메일이 안왔어요(´・ω・`)

 

私って凄いよね

でもね、メンバーとかファンの方に

お祝いしてもらえて嬉しかった

저는 쓸쓸해요

하지만요, 멤버나 팬분들께서

축하해 주셔서 기뻤어요

 

誕生日終えて数日後○

생일 마치고 며칠 후○

 

数日立ってからのほうが

たくさんお祝いしてもらえた( ^ω^ )

小学生からの友達からは

レッスンがんばれーってTシャツを

皆バイトとか頑張って

買ってくれたのかなーって思うと

感動しちゃう。

もはや親目線だよね私

며칠에 걸려서

많은 축하를 받았습니다( ^ω^ )

초등학생 때의 친구로부터는

레슨 열심히 해- 라고 티셔츠를

모두들 아르바이트 같은 거 열심히 해서

사준걸까- 라고 생각하면

감동이야.

거의 부모의 시선이잖아 나

 

バイトとかお仕事大変だと思うけど

頑張ってね!

아르바이트나 일 때문에 힘들 거라고 생각하지만

힘내!

 

あと、

靴下とネイルセット

今度

ネイルして握手会とかしたいな♪

그리고,

양말과 네일 세트

이다음

네일하고 악수회라던가 하고 싶어♪

 

別の子がくれたのに

2人ともハートで赤色系の物をくれた

私のイメージ

ハートで赤色なのですね!

みなさんもそう思うかな( ^ω^ )

다른 아이가 해주었는데

둘 다 하트에 빨간색 계열의 것을 줬어

나의 이미지

하트에 빨강이군요!

여러분들도 그렇게 생각하시려나( ^ω^ )

 

誕生日ネタ多くなってしまいましたがなんだかんだでとってもハッピーに

なりました

16歳年取ってしまったよ

16歳かぁー

なんか、丁度いい年な気もする

ちょっと大人な一面

段々見せていけたらなと思います

よろしく(>_<)

생일 소재가 많아져 버렸지만 뭐가 됐든 엄청 해피-하게

되었습니다

16살이나 되었어요

16살인가아-

왠지, 딱 좋은 나이인 것 같기도 해

조금 어른스러운 일면

점점 보여드릴 수 있다면 좋겠다고 생각합니다

잘 부탁해(>_<)

 

アンダーライブ始まりますね

18公演

ちなみによく聞かれるので

おこたえしますが寺田蘭世は18公演

全日出る予定です。

언더 라이브 시작하네요

18공연

참고로 자주 물어봐주셔서

감사합니다만 테라다 란제는 18공연

전일 출연 예정입니다.

 

予定というのは風引いたりとか

怪我しなければ

18公演出ます( ^ω^ )

예정이라고 하는 것은 감기라거나

다치지 않으면

18공연 출연합니다( ^ω^ )

 

前のアンダーライブが

良い物過ぎて

あれを超すのは

なかなか大変だと思いますが

皆で頑張っていいものを

作りたいです!

전의 언더 라이브가

엄청 좋았어서

그걸 넘는 건

꽤나 힘들 거라고 생각합니다만

다 같이 열심히 해서 좋은 걸

만들고 싶어요!

 

18公演今まで経験した事ないので

とても長く感じてしまいます

体力持つのかなーとか、、、

18공연 지금까지 경험해 본 적이 없기 때문에

엄청 길게 느껴집니다

체력을 기를까- 라던가,,,

 

でも、宝塚の人達は

何ヶ月も公演毎日のようにやってるし自分もレッスンも気を抜かないで

タカラジェンヌの気持ちで

レッスンしたら楽しい(笑)

하지만, 다카라즈카의 사람들은

몇 달째 공연 매일같이 하고 계시고 자신도 레슨도 정신 없을텐데

다카라젠느의 마음으로

레슨을 하면 즐거워 (웃음)

 

これで本番も大丈夫だっ キリッ

っというよくわからない根拠で

頑張ります\( ˆoˆ )/

이걸로 실전도 괜찮을 거얏 기릿

라고 하는 잘 알 수 없는 근거로

열심히 하겠습니다\( ˆoˆ )/

 

ハロウィンに近い握手会では

きっと仮装して待ってます。

할로윈 가까운 악수회에서는

꼭 분장하고 기다릴게요.

 

魔法使いとか猫ちゃんではなく

まだ秘密にしておく( ^ω^ )

마법사라던가 고양이가 아니라

아직 비밀로 해두어야지( ^ω^ )

 

レッスン頑張ります!

레슨 열심히 할게요!

 

 

やっぱりことことらんらん♪

역시 코토코토 란란♪