< 테라다 란제...의 블로그 시작해요요요○☆ .° >

< 寺田蘭 世...のブログはじまるよよよ○☆ .° >

< 테라다 란제...의 블로그 시작해요요요○☆ .° > - 13.11.11

 

おはようこんにちこんばんわんわん☆

오하요콘니치콘방왕왕☆

 

らんぜの勢い止ま\らんぜ/

らんらんこと寺田 蘭世です。

란제의 기세 토마\란제/

란란이라고 하는 테라다 란제입니다.

 

 

ストレートヘアー載せるのははじめて☆

스트레이트 헤어 올리는 건 처음☆

 

私のストレートヘアーどうですか?

やっぱツインテール最強?

どっちがお好み?

저의 스트레이트 헤어 어때요?

역시 트윈테일 최강?

어느 쪽이 좋아?

 

ちょ。

高山さんのブログ見てセーラームーンのお話なんですがウラヌスって単語をみて思わずニヤニヤニヤニヤしてしまった(笑)

잠깐.

타카야마사의 블로그를 보고 세일러문의 이야기입니다만 우라누스라는 단어를 보고 저도 모르게 히죽히죽히죽히죽해 버렸습니다(^.^)

 

私もセーラームーン好きで幼い頃買ってたマンガとかフィギアとかとか...

変身アイテムもたくさん持ってましたコスプレも(笑)

저도 세일러문을 좋아해서 어렸을 때 샀던 만화라던가 피규어라던가...

변신 아이템도 많이 가지고 있었어요 코스프레도 (^.^)

 

ちなみに好きなキャラは

ジュピター

ウラヌス

참고로 좋아하는 캐릭터는

쥬피터

우라누스

 

かな(。・v・。)ノ

でもヴィーナスとかネプチューンも好き☆

려나(。・v・。)ノ

하지만 비너스나 넵튠도 좋아해☆

 

みんな大好きだぁーーぁ。

모두 정말 좋아아--아.

 

アニメの話から始まりました。

アニメと言えばこの前琴子とアニメショップに行ったんですがお洋服とかには興味ないのにあのアニメグッズを真剣なまなざしでしかも大量買している琴子が

面白くてかわいかった(笑)

애니메이션의 이야기로 시작했습니다.

애니라고 하면 얼마 전에 코토코와 애니샵에 갔었는데 옷에는 관심이 없으면서 그 애니메이션을 진지한 눈빛으로 게다가 대량구매하고 있는 코토코가

재밌고 귀여웠어 (^.^)

 

私もたくさん買ってしまった(笑)

저도 많이 사버렸어요 (^.^)

 

寺田 蘭世 佐々木 琴子

테라다 란제 사사키 코토코

 

 

琴子ちゃんとはある約束をしました。

코토코짱과 어떤 약속을 했어요.

 

それは...

그건...

 

今度のブログのお楽しみ(。・v・。)ノ

でもね、琴子がやりたくなーいって言ったらどうしよう。

이다음 블로그에 기대해 주세요(。・v・。) ノ

하지만, 코토코가 하기 싫다고 말하면 어쩌죠.

 

琴子ちゃーん

期待してるよニヤニヤ(笑)

코토코짜-앙

기대하고 있어 히죽히죽 (^.^)

 

最近、寒いですね。

今くしゃみしちゃった(´・ω・`)クチュん

요즘, 날씨가 춥죠.

지금 재채기해버렸어(´・ω・`)에츙(´・ω・`)에츙

 

誰か私の噂でもしてるんですか!?

あなたですか?

누가 제 소문이라도 내시고 있나요!?

당신입니까?

 

 

なんて噂してたんですかー。

じろじろっ。

뭐라고 소문냈나요-.

빤히 빤히잇.

 

この前のブログではカゼひいてたことを書いたらみなさん心配してくれて。

저번 블로그에서는 감기에 걸렸다는 걸 썼더니 다들 걱정해 주시고..

 

なんか嬉しかったです。

テラダ感激ってやつですよ(笑)

おかげ様で元気になりましたー

어쩐지 기뻤어요.

테라다 감격해 버렸습니다(^.^)

덕분에 건강해졌어요-

 

ファーーーーふわふわふわふわ

ぴよふふふらーーーんらんらん(笑)

후아----후아후아후아후아

피요후후후라---안란란 (^.^)

 

よくわからない。

잘 모르겠어.

 

だいぶ遅くなりましたが。

11月みり愛 お誕生日おめでとうです!

많이 늦어버렸지만요.

11월 미리아 생일 축하합니다!

 

 

パチパチパチ

14さい。

若い若いよ1歳しか変わらんぜ(笑)

でも若い。

みり愛はしっかりものだよ。

짝짝짝

14살.

젊어 젊어 1살밖에 변하지않란제 (^.^)

그래도 젊어.

미리아는 단호해요.

 

そんなみり愛が大好きだお(。・v・。)ノ

그런 미리아가 정말 좋아오(。・v・。)ノ

 

11月生まれの方

おめでとうございます。

11월생이신 분

축하드려요.

 

これからもよろしくお願いしますです○☆.°

앞으로도 잘 부탁드립니다○☆.°

 

私からプレゼントを

저도 프레젠트를

 

 

むにゅ

「らんらんマスコット」を差し上げます(笑)

무뉴

「란란 마스코트」를 드립니다 (^.^)

 

ぜひ使ってください(^^)

꼭 사용해 주세요(^^)(^^)

 

お誕生日の人でなくてもストラップてきな「らんらんマスコット」を使ってください。

생일이신 사람이 아니더라도 스트랩적인「란란 마스코트」를 사용해 주세요.

 

私からのプレゼント(。・v・。)ノ

저로부터의 프레젠트(。・v・。)ノ

 

寒い。

とか言いつつTシャツでこたつにこもるのが好きです(笑)

추워.

라고 말하면서 T셔츠차림으로 코타츠에 틀어박히는 걸 좋아해요 (^.^)

 

この前の質問返しいかがでしたか?

私のこともっと知ってもらえると嬉しいです○☆.°

저번에 질문답례 어떠셨나요?

저를 조금 더 알아주셨으면 기쁠 것 같아요○☆.°

 

という事でこの前答えられなかった質問を少ないですがお答えします。

그렇다고 해서 저번에 하지 못했던 질문을 적지만 대답하겠습니다.

 

*らんぜの勢いはいつ止まるの?

*란제의 기세는 언제 멈춰?

 

→  ( ゜д゜ ) ガタッ

ととととととととととっととととトトととととトトトトっっ

→  ( ゜д゜ ) 벌떡

뭐뭐뭐뭐뭐뭐뭐뭐뭐뭐뭣뭐뭐뭐뭐야야뭐뭐뭐뭐야야야야아앗

 

止まらない...よ?

멈추지 않아...요?

 

はい(笑)

네 (^.^)

 

*バスケってどんなイメージ?

*농구는 어떤 이미지?

 

→かっこいい!

運動音痴の私にはバスケとはかけ離れてる。

→멋져!

운동치인 저는 농구와 거리가 멀어서.

 

ドリブルしながら歩くの頭使う(笑)でもその場に立ち止まってシュート決めるのは得意な方です たぶん。

드리블하면서 걷는 건 무리 (^.^) 하지만 그 자리에 멈춰 서서 슛을 넣는 건 잘하는 편입니다 아마.

 

*アニメショップに行ったとき何買ったの?

やっぱうたのプリンスさまのグッズですか笑?

*애니메이션 가게에 갔을 때 뭘 샀어?

역시 노래의 프린스님 굿즈인가^.^?

 

→うたのプリンスさまのグッズたくさん買いましたよー。

誰が出るかわからないグッズとかあるじゃないですか?

それで音也でたらいいなーと思って買ったら...

→노래의 프린스님 굿즈 많이 샀어요-.

누가 나올지 모르는 굿즈 같은 거 있잖아요?

그래서 오토야가 나왔으면 좋겠다고 생각하고 샀더니...

 

音也出たーーーー

嬉しかった(。・v・。)ノ

でも美風くんが出なかった。

오토야 나왔어----

기뻤어(。・v・。)ノ

하지만 미카제쿤이 나오지 않았어.

 

んんんー

でもでもでもでも全部欲しい。

これだからDDは困る(笑)

음음음-

하지만 하지만 하지만 하지만 전부 갖고 싶어.

이래서 DD는 곤란해 (^.^)

 

*らんらんも受験生ですね 受験生に応援メッセージを!

*란란도 수험생이군요 수험생에게 응원의 메세지를!

 

→私みたいなお馬鹿さんから応援メッセージ...(笑)

言える立場ではないと思いますが。

→저같은 바보에게서 응원 메세지... (^.^)

말할 수 있는 입장은 아니라고 생각하지만.

 

受験生!

私も受験生

수험생!

나도 수험생

 

私がみんなのもとに念力をビビビっとおくって応援してるので

体調くずしたり無理のない適度に頑張ってください☆

제가 여러분들께 다짐하는 힘을 다해 응원하고 있으니

몸살이나 무리 없는 선에서 적당히 힘내세요☆

 

私と同い年の方はもうそろ期末テストで高校入試に関わりますね。

저와 동갑인 분들은 이제 기말고사로 고등학교 입시에 관여하시죠.

 

テスト前たくさん勉強してると思います!

テスト緊張してしまうかもしれませんがリラックスして自分の持ってる力を発揮できるよう願ってます。

테스트 전에 많이 공부하고 있을 거라 생각해요!

테스트 긴장할지도 모르지만 편안하게 자신이 가진 힘을 발휘할 수 있기를 바라요..

 

んなこと言っているテラダさんが頑張りなさいよ←(笑)

그런 말을 하고 있는 테라다상도 힘내세요← (^.^)

 

がんばりましょーーー(。・v・。)ノワーイ

힘내자구요---(。・v・。)ノ우-와

 

*握手会で釣ってくれますか?

*악수회에서 낚아줄래요?

 

→そそそんなの。

握手会来ていただく方に

→그그그럼요.

악수회 와주시는 분들께

 

「釣ってください!」

「잡아주세요!」

 

っと言われて頑張ってるんですが、私そんな釣りなんてできてないと思います。

라는 말을 듣고 열심히 하고 있습니다만, 저는 그런 낚시 같은 건 할 수 없다고 생각해요.

 

実際「釣ってください!」

실제로「잡아주세요!」

 

私に言ったことある方どうでしたか感想を笑?

저에게 말한 적 있으신 분 어땠나요 소감을^.^?

 

私は自分が握手会とかに行ってる側でもあったので自分が言ってもらえて嬉しい事とか自分なりに考えて楽しんでいただけるようには心掛けてますが

釣りではないような(笑)

저는 제가 악수회 같은 곳을 가는 쪽이기도 해서 스스로 말해주셔서 기뻤던 일이라든가 나름대로 생각하고 즐기실 수 있도록 신경 쓰고 있습니다만

낚시는 아닌 것 같은 (^.^)

 

なんてお答えしたらいいのか...笑

뭐라고 대답하면 좋을지...^.^

 

これからも握手会楽しんでもらうためにがんばります○☆.°

앞으로도 악수회를 즐길 수 있도록 노력하겠습니다○☆.°

 

おまけのおまけのきしゃポッポ♪

덤으로 증정되는 기차 폭폭♪

 

昨日は京花(米徳 京花)と2人でお出掛けしました!

어제는 쿄카(요네토쿠 쿄카)와 둘이서 외출했습니다!

 

すごーく楽しかった。

저엉-말 재밌었어.

 

 

イルミネーションが少し写ってる(笑)

たくさん写真とったのでまた載せるきかいがあったらのせます!

일루미네이션이 조금 나왔어 (^.^)

많이 사진을 찍었으니까 또 올릴 기회가 있다면 올릴게요!

 

また遊ぼうね(。・v・。)ノ

또 놀자(。・v・。)ノ

 

今週 頑張るぞーーー!

みなさんも頑張ってください パワー

이번 주 힘내보자---!

여러분도 힘내세요 파워

 

では

この辺で最後まで読んでいただきありがとうございました。

그럼

이쯤에서 끝까지 읽어주셔서 감사합니다.

 

さよならんぜー☆

사요나란제-☆

 

らんらんより

란란 올림