< (*이오리_(..*)vol.6) >

< (*いおり_(..*)vol.6) >

< (*이오리_(..*)vol.6) > - 14.09.20

 

みなさんおはようー!

여러분 안녕-!

 

高校2年生16歳

さがらいおりです!

고교 2년생 16살

사가라 이오리입니다!

 

 

この前の京都

初の握手会

요전의 교토

첫 악수회

 

たくさんの方が来て下さって

嬉しかったです♡

많은 분들이 와주셔서

기뻤어요♡

 

東京ビッグサイトの時に

来てくれた方もいて

なんか安心しました(´,,•ω•,,)♡

도쿄 빅사이트 때에

와주셨던 분도 계셔서

왠지 안심했어요(´,,•ω•,,)♡

 

ありがとうございました♡!

楽しかったです♪♪

감사합니다♡!

즐거웠어요♪♪

 

全身の写メ撮ってなくて、、

すみません(>_<)

전신의 사진을 찍지 않아서,,

죄송해요(>_<)

 

今日の名古屋全握

琴子とペア♪♪

오늘의 나고야 전악

코토코와 페어♪♪

 

最近、琴子と仲良くて

いおりに心開いてくれてる気がする。♡

요즘, 코토코와 가깝게 지내서

이오리에게 마음을 열어주는 것 같아. ♡

 

うれしい〜(*´˘`*)♥

え??いおりも大好きだよ♡♡

기뻐~(*´˘`*)♥

에?? 이오리도 엄청 좋아해♡♡

 

琴子がほっぺたくっつけると

くすぐったがるから

流行りの虫歯ぽーず

코토코가 볼을 찌르는 건

간지러워하니까

유행의 충치 포즈

 

 

これなら大丈夫らしい。

이거라면 괜찮은 것 같아.

 

お誕生日の方に

メッセージ!!

생일이신 분께

메세지!!

 

 

次のブログの更新に近い方&書き切れなかった方は

次書きます *˙︶˙*)ノ"

다음 블로그 갱신에 가까우신 분&다 쓰지 못하신 분은

다음에 쓰겠습니다 *˙︶˙*)ノ"

 

応援メッセージ書きました↓

응원 메세지 썼어요↓

 

 

皆さん頑張ってるから

いおりも頑張ります(>_<)!

여러분 열심히 하고 계시니까

이오리도 열심히 하겠습니다(>_<)!

 

質問コーナーの名前決まりました★

질문 코너의 이름이 정해졌습니다★

 

1番票が多かったのは、、、、

가장 표가 많았던 것은,,,,

 

 

でした!

이었습니다!

 

読み方は

いおりあん

읽는 방법은

이오리안

 

案を出してくれた方

投票してくれた方

ありがとうございました *˙︶˙*)ノ"

안을 내주신 분

투표해주신 분

감사했습니다 *˙︶˙*)ノ"

 

お笑い皆さん好きみたいで

良かったです:)

개그 다들 좋아해주시는 것 같아서

다행입니다:)

 

ちなみにいおりは漫才派です!!

참고로 이오리는 만담 파입니다!!

 

でも、コントも本当に好きなんです。

하지만, 콩트도 진짜 좋아해요.

 

そして、

今年もキングオブコントの時期が......

그리고,

올해도 킹오브콩트의 시기가......

 

10月に放送されるらしいんですけど、

10월달에 방송된다고 하는데,

 

決勝進出組が去年まで8組だったのが

今年から10組になって

ルールも少し変わるみたいなんです!!!

결승 진출조가 작년까지 8팀이었는데

올해부터 10팀이 되어서

룰도 조금 바뀌는 것 같습니다!!!

 

個人的には

ラバーガールさんが気になりますが、

개인적으로는

러버걸상이 궁금한데요,

 

巨匠さん、チョコレートプラネットさんは

今年のNHK新人お笑い大賞の方にも

決勝進出してたり、

쿄쇼상, 초콜릿 플래닛상은

올해 NHK 신인 개그 대상 분들이면서도

결승에 진출하시거나,

 

さらば青春の光さんは

様々な大会で賞を獲得して

キングオブコント2012から

毎年決勝進出!!!

사라바 청춘의 빛상도

다양한 대회에서 상을 획득하시고

킹오브콩트 2012부터

매년 결승 진출!!!

 

今年もどの組が優勝するのか

今からとーーーーーっても

楽しみです。。。♡♡♡

올해도 어느 팀이 우승할까

지금부터 저-----엉말

기대됩니다... ♡♡♡

 

皆さんの注目の芸人さんはいますかー??

여러분의 주목을 받는 연예인은 있으신가요-??

 

 

今日の握手会

来てくれる方待ってまーす♪♪

오늘의 악수회

와주시는 분들을 기다리고 있을게-요♪♪

 

たのしみたのしみ〜♪♪

기대돼 기대돼~♪♪

 

話題に困ったときは、

화제가 곤란할 때는,

 

んーと、

好きな芸人さんとか言ってくれたら

お互い楽しいかなーと、(^ロ^;

으-음,

좋아하는 연예인을 말해주면

서로 즐겁지 않을-까, (^ロ^;

 

あまり分からない方は.....

그다지 모르시는 분은.....

 

見つめ合いましょう///

서로 바라봐요///

 

いや、話振ります。

아니, 말을 걸겠습니다.

 

 

顔密度高め

얼굴 밀도 향상

 

ママが旅行に行って

もうすぐで1週間、、

엄마가 여행을 가셔서

이제 곧 1주일간,,

 

早く帰ってこないかなー: (

빨리 돌아오지 않으시려나-: (

 

お土産たのしみー♪♪

특산품 기대돼-♪♪

 

あと、

外国のコインとか見てみたい♦♦

그리고,

외국의 코인 같은 걸 보고 싶어♦♦

 

それから、

昨日ある雑誌の撮影、取材を

していただきました♡

그리고,

어제 어떤 잡지의 촬영, 취재를

해주셨습니다♡

 

まだグラビア撮影は

3回目だから

見たことない

いおりを見れると思うので、

아직 화보 촬영은

3번째라서

본 적 없는

이오리를 볼 수 있다고 생각하기 때문에,

 

楽しみにしててください♡♡

기대해주세요♡♡

 

とても楽しく撮影してました♪♪

엄청 즐겁게 촬영했습니다♪♪

 

i o r i .