< 야마자키 레나(。^_^。) 1주년! 23 >

< 山崎怜奈(。^_^。)一 周年!23 >

< 야마자키 레나(。^_^。) 1주년! 23 > - 14.03.28

 

数ヶ月前にデビューしました。

デビューの内容はあのツルツルした

超ヘルシー物体です。

몇 달 전에 데뷔했습니다.

데뷔 내용은 그 반들반들한

아주 건강한 물체입니다.

 

巷でそこまで人気でもない

ところてんです。

향간에서 그렇게 인기가 있지는 않은

우무입니다.

 

ところてんおいしいね!酢醤油万歳!

でもどこにも売ってないよ...なぜ!!

근데 맛있어요! 초간장 만세!

하지만 어디에도 팔지 않아요... 어째서!!

 

ちなみに卵かけご飯も

デビューしたことないや

참고로 계란덮밥도

데뷔한 적 없으니까

 

 

山崎怜奈ですこんにちはー!

야마자키 레나입니다 안녕하세요-!

 

先日乃木ののデビューを飾った

セクシーまいちゅんが

鹿児島のご当地キューピーを

なんとプレゼントしてくれました

ご当地キューピーを集めているため

すこぶる嬉しかった!ありがとう!

(↑このネタ分かる?)

요전날 노기의 노 데뷔를 장식한

섹시 마이츙이

가고시마의 현지 큐피를

무려 선물해 주었습니다

현지 큐피를 모으고 있기 때문에

음청나게 기뻤어! 고마워!

(↑이 개그 알아?)

 

私のキューピー収集はもっぱら

周りの方からです∧( 'Θ' )∧

自分で旅行けってやつ∧( 'Θ' )∧

皆様ご協力ありがとうございます

すこぶる感謝しています

저의 큐피 수집은 오로지

주위 분들로부터입니다∧( 'Θ' )∧

스스로 여행하라는 녀석∧( 'Θ' )∧

여러분 협력해 주셔서 감사합니다

음청나게 감사하고 있습니다

 

す・こ・ぶ・る!笑

음・청・나・게!^.^

 

---------------

 

前回のブログの

活動予定のところの訂正!

ごめんなさい

지난회 블로그의

활동 예정인 곳 정정!

죄송해요

 

7/21 幕張 (4部・5部)

が抜けていました

7/21 마쿠하리 (4부・5부)

이 빠졌습니다

 

コメントで教えてくださった皆さん

ありがとうございます

休むわけではないです!!

7月幕張もお待ちしています*

코멘트로 알려주신 여러분

감사합니다

쉬는 건 아니에요!!

7월 마쿠하리도 기다리고 있겠습니다*

 

 

今日の写メ。

ぽかぽか暖かかったのでデニム生地の

トレンチコートを着ておでかけ!

握手会でメガネかけてみようかなぁ、

오늘의 사진.

포근포근 따뜻한 데님 원단의

트렌치코트를 입고 외출!

악수회에서 안경을 써볼까아,

 

---------------

 

3/22 二期生似顔絵会!

3/22 2기생 캐리커처회!

 

ことこブログ曰く

2期生似顔絵会はれなちの為の会って

言われていたらしい

そんなそんな滅相もございません...

でもれなふぉとが広まっている?

と思うとプチ嬉しかったです

코토코 블로그 가로되

2기생 캐리커처회는 나를 위한 회

라고 들었습니다만

그런 멸상도 없습니다...

하지만 레나포토가 널리 퍼지고 있어?

라고 생각하니 조금 기뻤습니다

 

来てくださった方々

ありがとうございました!

初めて生で似顔絵を描いて

ドキドキでしたが楽しかったです

よかったら大事にしてやってくだちい

今回のスペシャルイベントには

来れなかった方、今度こそ!

와주신 분들

감사합니다!

처음 생으로 캐리커처를 그리며

두근두근하면서도 즐거웠어요

괜찮다면 소중히 여겨 주세요

이번 스페셜 이벤트에

오지 못하신 분, 이다음에야말로!

 

そして七海は

乃木坂46としての最後の活動でしたね

그리고 나나미는

노기자카46으로서의 마지막 활동이었죠

 

似顔絵会が始まる前、皆さんの前で

七海が挨拶しているのを裏で聞いて

もうすでに目に涙がいっぱいでした

캐리커처가 시작되기 전, 여러분들 앞에서

나나미가 인사하는 것을 뒤에서 듣고

벌써 눈에 눈물이 가득했습니다

 

最初はメイク濃くて香水きつくて

やたら脚出しててギラギラ感あって

入るまでは割と大人しかった私は

ちょっと抵抗あったけど(笑)、

小さい子たちに甘々だったり

リハの時寒がってたらバニラの香りの

カーディガンを貸してくれたり

人の良いところをいっぱい見つけたり

いつまでも泣いてる私に

呆れずによしよししてくれるの

ななつんぐらいでした。(笑)

처음에는 메이크업이 진하고 향수가 짙어서

앞뒤가리지 않고 나서고 반짝반짝한 느낌에

들어가기 전까지 비교적 어른스러웠던 저는

조금 저항이 있었지만(^.^),

어린아이들에게는 다정하거나

리허설 때 추워하면 바닐라향의

카디건을 빌려주거나

사람의 좋은 점을 많이 찾아주거나

언제나 울고 있는 저에게

기가 막히게 부둥부둥해주는

나나츤이었습니다. (^.^)

 

でも最後の一日は、ちゃんと

笑って送り出してあげたくて

めちゃめちゃ我慢しました(o_o)笑

하지만 마지막 하루는, 제대로

웃게 해주고 싶어서

엄청 엄청 참았어요(o_o)^.^

 

最初の方、女の子にくっつかれるのに

慣れてなかったから、

ななみが近づいてきてくれて

ちょっと警戒心持ってたし

なんか照れてたんだけど(笑)、

처음에, 여자아이들과 가까이 지내는 것에

익숙하지 않았기 때문에

나나미가 다가왔을 때는

약간 경각심을 가지고 있었고

어쩐지 쑥스러웠지만(^.^),

 

 

今やむしろ私から

くっついていくようになってるから

慣れって恐ろしいですね(笑)

이젠 오히려 저로부터

달라붙게 되어버렸으니까

익숙함이란 무섭네요(^.^)

 

 

大好きだぞニシカワぁ!

ニシカワの生存確認をしに

今日会いましたッッ(`_´)ゞ

なんてタイムリーな話題。

すこぶる元気でしたよ

(すこぶるネタを引きずる私。←)

정말 좋아해 니시카와아!

니시카와의 생존확인을 위해

오늘 만났어요오옷(`_´)ゞ

이 얼마나 시기적절한 화제.

아주 잘 지내고 있어요

(무거운 소재를 돌리는 나. ←)

 

---------------

 

今日3/28は

2期生最終オーディションの日。

오늘 3/28은

2기생 최종 오디션 날.

 

山崎怜奈という名のアイドルは

1歳になりました

야마자키 레나라는 이름의 아이돌은

1살이 되었습니다

 

中学校生活は特に趣味もなく

特にこれといった目標もなく

学校から帰宅したらとりあえず

ひたすら勉強に明け暮れていたような

身体は丈夫だけが取り柄の

どこにでもいそうな子が

중학교 생활은 특별한 취미도 없고

별다른 목표 없이

학교에서 귀가하면 일단

오로지 공부에 열중하고 있었던 것 같은

몸이 튼튼하다는 것만이 장점인

어디에나 있을 것 같은 아이가

 

まさか1年後は

こんな日々を送っているなんて

想像もできなかった

募集ポスターの写メと合格通知を

見るたびに今でも

胸がトクントクン高鳴ります

설마 1년 후에는

이런 나날을 보내고 있다니

상상도 할 수 없었어

모집 포스터의 사본과 합격 통지를

볼 때마다 지금도

가슴이 쿵쾅쿵쾅 울려요

 

結成当初からファンとしてみていた

乃木坂46に入り、

初めてのことだらけで

右も左もわからないまま

色々な涙を流してきました

でもあの涙がなかったら

今の山崎怜奈は

きっとどこにもいないと思います

결성 초기부터 팬으로서 보고 있었던

노기자카46에 들어가,

처음 있는 일 투성이라서

오른쪽 왼쪽도 모른 채

다양한 눈물을 흘렸습니다

하지만 그 눈물이 없었다면

지금의 야마자키 레나는

분명 어디에도 없었을 거라고 생각해요

 

ひたすらダンスレッスンに

明け暮れていたときも

そもそも基礎体力や筋肉もない私は

振り付けとかそれ以前のところで

人一倍やらなきゃと思って

家に帰ってもヒィヒィ言いながら

腹筋や振り入れをしました

でも学校はいつも通りあるので

その両立に何度も戸惑って

以前のようには勉強時間もとれずに

成績にも影響して悔しくて泣いたし

想像していたより何倍にも

学業との両立という壁は厚い

ということを知りました

오로지 댄스 레슨으로

날을 새고 있을 때도

애초에 기초체력이나 근육도 없는 저는

안무나 그 이전 부분부터

남보다 곱절로 해야겠다고 생각해서

집에 가서도 힉힉거리면서

복근이나 동작을 했습니다

하지만 학교는 평소와 같이 있었기 때문에

그 양립에 몇번이고 당황해서

예전처럼 공부시간도 잡지 못하고

성적에도 영향을 미쳐 속상해서 우릭도 하고

상상했던 것보다 몇 배나

학업과의 양립이라는 벽은 두껍다

는 걸 알았습니다

 

でも、その状況の私を

ずっと見守ってくれていた友人が

横アリを見にきてくれて

「運動ポンコツのれながこんなにイキイキと踊ってるとは思わなかった!」

と言われた時は

純粋に嬉しかった。

하지만, 그 상황의 저를

계속 지켜봐주고 있던 친구가

요코아리를 보러 와주어서

「운동치 레나가 이렇게 활기차게 춤을 출 거라고 생각하지도 않았어!」

라는 말을 해주었을 때는

순전히 기뻤어.

 

この1年間で、

すぐ泣くところ、すぐバテるところ、

緊張してお腹が痛くなるところ、

わりとネガティブになるところ、

人付き合いがヘタなところ、

自分の発言を後でめっちゃ後悔するところとか、少しは直せたかな~...

気が強そうとかよく言われますが

実はなよなよなので

なよなよ精神も多少強くなれたはず

지난 1년간,

금방 우는 점, 금방 지치는 점,

긴장하면 배가 아픈 점,

비교적 네거티브가 되는 점,

사람과 어울리지 못하는 점,

자신의 발언을 나중에 굉장히 후회하는 부분이라던지, 조금이지만 고쳤으려나~...

기가 센 것 같다는 말을 곧잘 듣습니다만

사실은 전혀 그렇지 않아서

약한 모습도 조금은 강해질 수 있었을까

 

あれから1年

私たち2期生は1歳になりました

그로부터 1년

저희 2기생은 1살이 되었습니다

 

ここまで少しずつ成長してこれたのは

色々な経験や涙や

家族や友人、スタッフさん、

大好きなメンバーによるものは

もちろんですが

여기까지 조금씩 성장해온 건

여러가지 경험과 눈물과

가족이나 친구, 스태프분들,

정말 좋아하는 멤버에 의한 건

당연합니다만

 

何よりファンの方の存在は

どんな時でも私の支えになりました

綺麗事とかではなく、本当に

応援してくださる方からのパワーって

こんなに偉大なんだなあって

身を以て知りました

무엇보다 팬분들의 존재는

어느 때라도 저의 버팀목이 되었습니다

겉치레가 아닌, 정말

응원해주시는 분들만의 힘이라니

이렇게 위대하다는 걸

몸소 알게 되었습니다

 

だから握手会は本当に本当にいつも

幸せな気持ちになりますし

どこの誰よりも握手会大好きです

もうほんっっとに楽しくて仕方ない!

私のところに来ると皆さんいつも

想像より元気だねと言われます(笑)

皆さんのことも、

元気にできていたら嬉しいな~

そんな気持ちを持てるのも、

やっぱりアイドルになってなかったら

感じられないこと。幸せだあ

그래서 악수회는 정말 정말 언제나

행복한 기분이 들고

어느 누구보다도 악수회를 정말 좋아해요

이젠 너어어어무 즐거워서 어쩔 수 없어!

저에게 오시는 여러분은 항상

상상보다 기운 넘친다는 이야기를 듣습니다(^.^)

여러분들도,

기운을 얻으셨으면 좋겠다~

그런 마음을 가질 수 있는 것도,

역시 아이돌이 되지 않았다면

느낄 수 없는 것. 행복하다

 

いつも山崎怜奈を支えてくださって

ありがとうございます

항상 야마자키 레나를 지지해주셔서

감사합니다

 

まだまだ未熟者ですが

よかったら、これからも

アイドル2年目の私を

支えてください。

아직 미숙하지만

괜찮으시다면, 앞으로도

아이돌 2년차인 저를

받쳐주세요.

 

オーディションに足を踏み入れた

あのときの初心を忘れず。

これからも努力と感謝と笑顔を忘れず

自分らしく成長していきます!

오디션에 발을 들여놓았던

그때의 초심을 잊지 않고.

앞으로도 노력과 감사와 미소를 잊지 않고

저답게 성장해가겠습니다!

 

そして大好きな2期生のみんな。

그리고 정말 좋아하는 2기생 모두.

 

 

いつも態度で現れてるだろうけど(笑)

みんなと出会えて本当に幸せ!

一人一人が魅力的で

同期のメンバーがこのメンバーで

本当に恵まれたなといつも思います

これからも割とうっとうしい所もある

(ごめんなさい...)

私ですがよろしくね!(笑)

みんな大好き♡♡

언제나 태도로 드러날 거라고 생각하지만(^.^)

모두와 만나서 정말 행복해!

개개인이 매력적이고

동기 멤버가 이 멤버라서

정말 복이 많았다고 생각해

앞으로도 비교적 우울한 점이 있을 것 같은

(미안해...)

나이지만 잘 부탁해!(^.^)

모두 정말 좋아해♡♡

 

---------------

 

今日はこの流れだと

れなふぉとは無いかなぁ~と

思った方、挙手!(笑)

ありますよーーーーう

오늘은 이 흐름이라

레나포토 없으려나아~라고

생각하신 분, 거수!(^.^)

있습니다----아

 

 

前回の答え合わせ!

正解は 2期生 鈴木絢音でした

지난번의 답 맞추기!

정답은 2기생 스즈키 아야네였습니다

 

今回はコチラッッッッ

이번에는 이쪼오오오옥

 

 

私が一番

ぐっと目を惹かれた方です

ちなみに初対面のとき?緊張し過ぎて

泣きましたごめんなさい...(笑)

제가 제일

눈이 확 끌렸던 분입니다

참고로 첫대면 때? 엄청 긴장해서

울어버렸어요 죄송해요...(^.^)

 

当ててみてね~∧( 'Θ' )∧

맞혀보세요~∧( 'Θ' )∧

 

---------------

 

みんなで写真撮ろう~~!

ってなった時に誰が撮るかという事で

怜奈腕長いでしょ!

ほら早く撮って!と

ここぞとばかりに

腕の長さを利用された

다같이 사진찍자~~!

라고 했을 때 누가 찍느냐 하는 것으로

레나 팔이 길지!

자 빨리 찍어!라고

이때다 싶은 것처럼

팔의 길이를 이용당하다

 

 

カメラマン兼メンバー山崎怜奈

카메라맨 겸 멤버 야마자키 레나

 

コメント返しは今日分を

まとめていたんですが、

2期生一周年トークが長いので

割愛しますm(._.)m

코멘트 답례는 오늘치를

정리하고 있었는데,

2기생 1주년 토크가 길어져서

할애합니다m(._.)m

 

2期生イオンモールイベント

4月の京都全握・個握

来てくださる方よろしくお願いします

楽しみ~~(OvO)(OvO)(OvO)

2기생 이온몰 이벤트

4월 교토 전악・개악

와주시는 여러분 잘 부탁드려요

기대돼~~(OvO)(OvO)(OvO)

 

それでは!

乃木坂に入る前はほとんど

アイドルに興味が無かったけど

乃木坂に入ってからは

他のアイドルの出演している歌番組や

バラエティ番組、ライブ映像は

結構チェックするようになり

그러면!

노기자카에 들어가기 전에는

아이돌에 관심이 없었는데

노기자카에 들어가고 나서

다른 아이돌들이 출연하고 있는 노래방송이나

버라이어티, 라이브 영상을

많이 체크하게 되었고

 

最近HKT48のおでかけ!

という番組を#1から見て、

谷真理佳さんが好きになった

요즘 HKT48의 나들이!

라는 방송을 #1부터 보고,

타니 마리카상을 좋아하게 된

 

山崎怜奈でした(=゚ω゚)ノ

야마자키 레나였습니다(=゚ω゚)ノ

 

他のアイドルのライブDVDとかも

欲しいな~みてみたいな~

よしおこづかい貯めて買おう!!

다른 아이돌 라이브 DVD 같은 것도

갖고싶어~ 보고싶어~

좋아 용돈을 모아서 사는 거야!!

 

 

おゆうはん何にしようかな

みなさんが最近ハマってる晩ご飯を

教えてくださいプチ気になります

저녁은 뭘로 할까

여러분들이 요즘 빠져있는 저녁밥을

알려주세요 쁘띠 궁금해요

 

2014.03.28

 

2期研究生 山崎怜奈

2기 연구생 야마자키 레나