< かみなりが.....。 ♪06 >
< 머리카락이...... ♪06 > - 13.09.05
みなさまこんばんわ(。・・。)
여러분 안녕하세요(。・・。)
最近かみなりが怖くなった
きいちゃんこと北野日奈子です!
요즘들어 머리가 무거워진
키이짱이라고 하는 키타노 히나코입니다!
学校がはじまり期末試験中で
非常に追い込まれてます
학교가 시작해서 기말고사 중이라
엄청 쫓기고 있어요
今日は朝から雨に打たれ上から下まで
オールびしよびしょでテストを受けて
散々な一日でした(;-;)
오늘은 아침부터 비를 맞아서 머리부터 발끝까지
완전히 축축한 채로 테스트를 본
엉망인 날이었어요(;-;)
でも、今日はやっとブログの日が回ってきたから全部なかったことにできる♪
하지만, 오늘은 드디어 블로그의 날이 돌아왔기 때문에 전부 없었던 일로 만들 수 있어♪
高校1年生の6月に家族で北海道に帰った時のフェリーの中でたそがれてるチップたん
고등학교 1학년의 6월에 가족과 홋카이도로 돌아왔을 때의 페리 안에서 동경하고 있는 칩이당
可愛すぎてとろけちゃうねん
너무 귀여워서 녹아버릴 것 같아
8/30
真夏の全国ツアー in Zepp Tokyo
8/30
한여름의 전국투어 in Zepp Tokyo
LIVEに参加させてもらえたのは、これが2回目だったのですが、幕張の初ステージの時より練習時間が少なく
不安な気持ちがいっぱいで、本番をむかえました。
LIVE에 참여하게 된 것은, 이번이 두 번째였는데, 마쿠하리의 첫 스테이지 때보다 연습 시간이 적어
불안한 마음으로 가득한 채, 본 공연을 했습니다.
一期生の方の大事な大事なステージに私達も立たせてもらえ、そんなステージを台無しになんて絶対絶対できない。
LIVEがはじまり、モニターを見ていたら皆さんの声援や熱気や気持ちがモニターごしからも、ビシビシ伝わって来て
一期生の方の笑顔やパフォーマンスを見ていたら、私も皆さんと一緒に楽しみたい!って勇気が出てきて不安な気持ちがどこかへ飛んでいきました!
1기생 분들의 소중한 스테이지에 저희도 서게 해주신다, 그런 스테이지를 망치는 건 절대 절대 안돼.
LIVE가 시작되고, 모니터로 보고 있으면 여러분들의 성원과 열기와 마음이 모니터 너머로도, 짜릿하게 전해져 오고
1기생 분들의 웃는 얼굴이나 퍼포먼스를 보고 있으면, 저도 여러분과 함께 즐기고 싶다!라는 용기가 생겨 불안한 마음이 어디론가 날아가버렸어요!
会いたかったかもしれないの曲が流れてみんなでステージへ飛び込んでいったときは、心の底から楽しんでいる自分がいて皆さんの笑顔を見て声援を聞いて、気分はルンルンでした( ´﹀` )♡
만나고 싶었을지도 몰라의 노래가 흘러나오고 다같이 스테이지에 뛰어들었을 때는, 마음 속 깊이 즐기고 있는 스스로가 있어서 여러분의 웃는 얼굴을 보고 성원을 듣고, 기분은 들떴어요( ´﹀` )♡
ハウス!も、ものすごく盛り上がって
LIVE中なのに楽しくて嬉しくて泣きそうになりました(;-;)
하우스!도, 엄청 달아올라서
LIVE 중인데 즐겁고 기뻐서 눈물이 나올 뻔했어요(;-;)
腰をふる振り付けの時に未央奈と
目を合わせながらやっている時の
未央奈の笑顔は今でも目に焼き付いています笑
普段の笑顔とはまた違って得した気分♪
허리를 흔드는 안무 때 미오나와
눈을 마주치면서 하고 있을 때의
미오나의 웃는 얼굴은 지금도 눈에 배어 있어요^.^
평소의 웃는 얼굴과는 또 다른 모습을 본 기분♪
踊りながらも、ちゃーんと
手作りのうちわも見つけました♪
嬉しくてどうしようかと思った
声援をちゃんと私の心に届きました♡
춤을 추면서도, 제대-로
손수 만들어주신 우치와도 찾았습니다♪
기뻐서 어쩌지라고 생각했어요
성원도 제대로 제 마음에 와닿았어요♡
夜の部のアンコールで、一期生の方と一緒にガールズルールでステージにたたせてもらえました
밤 공연의 앵콜 때는, 1기생 분들과 함께 걸즈룰에 스테이지에 올라가게 해주셨습니다
どうしたらいいか棒立ちになってしまったのですが、一期生の方が前に連れて行って下さり、一緒に寄り添ってもらえて
心から楽しめました!
ニヤニヤも止まりませんでした笑
어떻게 해야할지 막다른 골목에 섰는데, 1기생 분들이 앞으로 데려다 주시고, 같이 붙어주셔서
진심으로 즐길 수 있었어요!
히죽히죽 웃음도 멈추지 않았어요^.^
みなみさんさんが、私の隣に来て下さった時はもう嬉しすぎて、どうしようかと思いました
미나미상께서, 제 옆에 와주셨을 때는 너무 기뻐서, 어쩌지라고 생각했어요
一期生のみなさん、ありがとうございました!
1기생 분들, 감사합니다!
9/1 in 京都
9/1 in 교토
みなさま、会いにきて下さりありがとうございました( ´﹀` )♡
握手会では始めての西日本だったので、バイバイ会ぶりに会った方がたくさんいて、みなさんの顔をみたら、あっ!って思い出した自分に驚きました
途中で、ファンの方にもいじられて
まったくもー!ってなったけど
とーっても楽しかったです!
여러분, 만나러 와주셔서 감사합니다( ´﹀` )♡
악수회에서는 처음으로 서일본이라서, 바이바이회에 만난 분들이 많았는데, 여러분의 얼굴을 보니, 앗!하는 생각이 들었던 제 자신에게 놀랐어요
중간에, 팬분들과 악수하면서
정말이지-!라고 되었지만
저-엉말 즐거웠어요!
2部 まいちゅん(新内眞衣)とペア!
2부 마이츙(신우치 마이)와 페어!
4部 みり愛たん(渡辺みり愛)とペア!
4부 미리아탄(와타나베 미리아)와 페어!
まいちゅんと撮った写真も
みり愛たんと撮った写真も
顔が酷すぎるので今回はごめんなさい。
마이츙과 찍은 사진도
미리아탄과 찍은 사진도
얼굴이 너무 심해서 이번에는 미안해요.
ペアじゃなくても今度写真のせるからね(。・・。)かりんとも撮らないと!!!
페어가 아니더라도 이뒤에 사진 올릴게요(。・・。) 카린과도 찍어야해!!!
まいちゅんファンの方もみり愛ファンの方も、みなさんすごく優しくて面白くて私もすごく楽しかったです!
ありがとうございました!
마이츙 팬분들도 미리아 팬분들도, 모두 정말 상냥하시고 재밌으셔서 저도 너무 즐거웠어요!
감사합니다!
きいちゃんファンの方も、私のために遠征して会いに来て下さった方がたくさんいて、悪天候の中、本当にありがとうございました!
みなさんが心配で、大丈夫かな?風邪ひいてないかな?って考えてました(´・_・`)
키이짱 팬분들도, 저를 위해 원정을 와주신 분들이 많이 계셔서, 악천후 속에서도, 정말 감사했습니다!
여러분이 걱정되어서, 괜찮을까? 감기에 걸리신 건 아닐까?라고 생각했습니다(´・_・`)
みなさん大丈夫でしたか?
私は風邪をひいてしまい熱を出して頭痛もひどくて水曜日に学校を休んでしまいました(;-;)
でも、今は大丈夫だよ!
여러분 괜찮으신가요?
저는 감기에 걸려 열이 나고 두통도 심해서 수요일에 학교를 쉬었어요(;-;)
하지만, 지금은 괜찮아요!
私に会いに来てくれるのはとっても嬉しいし幸せです!
でも、みなさんこれからは無理しないで下さいね(>_<)!
みなさんに会えないのは嫌だけど、
無理はしないでほしいです(>_<)
저를 만나러 와주시는 건 정말 기쁘고 행복해요!
하지만, 여러분 앞으로는 무리하지 말아주세요(>_<)!
여러분들을 만날 수 없는 건 싫지만,
무리하시지는 않았으면 좋겠어요(>_<)
次の握手会も待ってます
みなさんにはやく会いたいな
다음 악수회도 기다릴게요
여러분을 빨리 만나고 싶어
質問コーナーのタイトルは
きいちゃんにきいちゃおう!
になりました!
ひなたぼっこ派もたくさんいたので、
ひなたぼっこもどこかで使いたいな♪
질문 코너의 타이틀은
키이짱에게 키이챠오(들어보자)!
이 되었습니다!
히나타폿코(햇빛을 쬐자)도 많이 있었기 때문에,
히나타폿코도 어디선가 사용하고 싶어♪
今度はきいちゃん推しのグループ名を考えてほしいです(>_<)!
グループ名をひなたぼっこでもいい気がする( ´﹀` )♡
でも、他にも意見をもらえたら嬉しいです(。・・。)
이번에는 키이짱 오시의 그룹 명을 생각해주셨으면 좋겠어요(>_<)!
그룹 명을 히나타폿코로 해도 좋을 것 같아( ´﹀` )♡
그래도, 그 외의 의견도 받을 수 있으면 좋겠습니다(。・・。)
じゃあさっそく!!!!
쟈아 그럼 바로!!!!
きいちゃんにきいちゃんおう
키이짱에게 키이챠오
これから『きー坊』って呼んでいいですか?(`∇´ゞ
앞으로『키-보』라고 불러도 괜찮을까요?(`∇´ゞ
→きー坊かあ!男のコみたいだね!
でも全然いいよ♪なんとでも呼んじゃ
って下さいね
→키-보구나! 남자 아이 같네!
하지만 뭐든 좋아요♪ 뭐든지 불러
주세요
メンバーの子にコメントするときメンバーの顔文字をつけてコメントしてるんだけど
きいちゃんの顔文字
(♡˙︶˙♡) この子でいい!?
멤버들에게 코멘트를 보낼 때 멤버의 특수문자를 붙여서 코멘트를 하는데
키이짱의 특수 문자
(♡˙︶˙♡) 이 아이 괜찮아!?
→はい!全然いいですよー♪
うれしいな(*´罒`*)
→네! 전혀 좋아요-♪
기쁘네(*´罒`*)
握手しに行ったらバスケトークはできるかな?
악수하러 가면 농구 토크 할 수 있을까?
→全然できますよ!しましょ
私のバスケの苦い思いでをぜひ話したいです(๑¯﹀¯๑)笑
→전혀 할 수 있어요! 하자구요
제 농구의 쓰라린 마음을 꼭 얘기하고 싶어요(๑¯﹀¯๑)^.^
好きなふりかけの種類は?
좋아하는 후리카케의 종류는?
→うーん、悩むな~
ぜーんぶかけたらおしいからな~
たらことか好きだよ
→으-음, 어렵네~
전-부 후리카케라면 맛있으니까~
명란 같은 걸 좋아해요
お休みの日は何をしていますか?
쉬는 날엔 무엇을 하고 있나요?
→その時々によるけど、基本は家族と一緒にいたいので、家族と過ごしてます!
おでかけしたりずーっと家でごろごろしていたり(*˘︶˘*)♡
→그때그때 다르지만, 기본적으로는 가족과 함께 있고 싶기 때문에, 가족과 지내고 있어요!
외출하거나 계속 집에서 뒹굴뒹굴하거나(*˘︶˘*)♡
今回はここまでー!
次回はいーっぱい答えちゃう予定
이번에는 여기까지-!
다음 회에는 잔-뜩 대답해버릴 예정
逆光で、画質が悪いです....。
顔だけびょーーーーーーん!!!
역광이라, 화질이 안좋아요.....
얼굴만 뾰오------옹!!!
みなさんに質問!
여러분께 질문!
じゃんけんで、
最初はぐー、じゃんけん ****
가위바위보에서,
처음은 구-, 가위바위보 ****
****のところってなんて言いますか?
ポンとかホイとかヘイとか!
いろいろありますよね
****의 부분을 어떻게 말하시나요?
퐁이라든가 호이라든가 헤이라든가!
여러가지가 있잖아요
みなさんはなんて言ってますか?
여러분은 뭐라고 말하시나요?
私は 最初はぐー、じゃんけん しょっ!
って言ってます(*¯︶¯*)!
あいこのときも、しょっ!って言ってます!
周りで、しょっ!って言ってるのは家族や親戚とかで、他に言っている方と会ったことないので不思議に思いました!
저는 처음에는 구-, 가위바위보 숏!
이라고 말하고 있어요(*¯︶¯*)!
아이코 때에도, 숏!이라고 말해요!
주위에서, 숏! 이라고 말하는 건 가족이나 친척, 외에는 말하는 분을 만난 적이 없어서 신기했어요!
髪の毛、黒くしたんだけど、
前と今どっちがいいですかー?
머리카락, 까맣게 했는데,
전이랑 지금 어느 쪽이 좋아요-?
次回のブログ更新もまっていて下さいね(>_<)?
다음 회 블로그 갱신도 기다려주실거죠(>_<)?
いっしょに寝ようよ
같이 자자구요
あーれ、照れる.......笑
어-라, 쑥쓰러워.......^.^
key-chan(♡˙︶˙♡)
'2기생' 카테고리의 다른 글
< 식욕의 가을 플라잉 중! 신우치 마이 > (0) | 2023.12.02 |
---|---|
< 15살이 되었습니다@사사키 코토코 > (0) | 2023.12.02 |
< #6번째 이토 쥰나 > (0) | 2023.12.02 |
< 제6화 돼지풀 꽃가루여, 날아가지마 (카린) > (0) | 2023.12.02 |
< 교토의 야츠하시 맛있 어♡ miria*5* 와타나베 미리아 > (0) | 2023.12.01 |