< 안안안녕하세요 ♪02 >

< こんこんこんばんわ ♪02 >

< 안안안녕하세요 ♪02 > - 13.07.15

 

みなさんこんばんわ!

여러분 안녕하세요!

 

最近は毎日あつくてあつくて、

大変ですね(>_<)

体をこわさないよう、

気をつけて毎日元気に楽しく幸せに過ごして下さいね♪

요즘은 매일 덥고 더워서,

힘들죠(>_<)

몸을 해치지 않도록,

유의하면서 매일 힘차게 즐겁고 행복하게 보내세요♪

 

やっとやっと2回目が

まわってきました!わーいっ♪

드디어 드디어 2번째가

돌아왔습니다! 신-낫♪

 

みなさんまっててくれましたかー?

여러분 기다리고 계셨을까요-?

 

あたしはみなさんと繋がれるこのブログを書くのをとーってもまっていました!

ブログに何を書こうかたくさん迷って毎回毎回投稿がギリギリになってしまいます。笑

毎日、更新したいくらいだよ~(>_<)!

저는 여러분과 연결되는 이 블로그를 쓰는 걸 엄-청 기다리고 있었어요!

블로그에 뭘 쓸지 갈피를 못잡아서 매일 매일 아슬아슬한 투고가 되어버려요. ^.^

매일, 갱신하고 싶을 정도야~(>_<)!

 

すっぴん写メ失礼しまーす(>_<)!

ちょっといつもと違うあたし!

照れますね~///

쌩얼 사진 실례합니-다(>_<)!

조금은 평소와 다른 나!

어색하네요~///

 

 

前回のブログでは、たくさんのコメントをありがとうございました!

1つ1つ何度も読み返して、大事に大切にみました!

学校で読んだり家でよんだり、レッスンに向かう電車の中でよんだりと、時間があればずーっとコメントよんでいました!

지난 회의 블로그에서, 많은 코멘트 감사합니다!

1개 1개 몇번이나 읽어보고, 엄청 소중해졌어요!

학교에서 읽거나 집에서 읽거나, 레슨을 가는 열차에서 읽거나, 시간이 있을 때면 계-속 코멘트를 읽고 있었습니다!

 

ただコメントを読んでいる最中に、にやついてしまうのが恥ずかしくて冷静な真顔に戻るのに苦労しました。笑

コメントを読んでいてもにやつかないいい方法を考えないとな~

다만 글을 읽고 있는 중에, 히죽거리는 것이 부끄러워서 냉정하고 진지한 얼굴로 돌아오는 데 고생했어요. ^.^

코멘트를 읽어도 히죽거리지 않을 수 있는 괜찮은 방법을 생각나지 않아~

 

みなさんからの言葉が気持ちがどうしようもなく嬉しくてついつい顔にでちゃうんですよ!!!(♡˙³˙)笑

여러분의 말들에 기분이 어쩌지 못할 정도로 기뻐서 그만 얼굴에 티가 나 버려요!!!(♡˙³˙) ^.^

 

コメントの中にはたくさん質問をしてくれる方々がいらっしゃってとっても嬉しかったです!

코멘트 중에서는 질문을 많이 해주신 분들이 계셔서 정말 기뻤어요!

 

コメントでの質問は全部こたえようと思っているので少しずつ毎回コメント返しをしたいとおもいます(*˘︶˘*)!!!

코멘트의 질문에는 다 보답하고 싶다고 생각해서 조금씩 매번 코멘트 돌려드리기를 하려고 합니다(*˘︶˘*)!!!

 

さっそくコメント返しをします!

(1期生の方々のようにコメント返しの言い方をかえたいな~)

바로 코멘트 돌려드리기를 합니다!

(1기생분처럼 코멘트 돌려드리기의 표현법을 가지고 싶어~)

 

1期生の推しメンわー?

1기생의 오시멘이라면-?

 

→推しメンって難しいな~

なぜなら箱推しだからっ

みなさんとても可愛くて美人で優しくて本当に尊敬していてだいすきなのです

→오시멘이라고 하면 어렵네~

왜냐하면 하코오시니깟

모두들 정말 귀엽고 미인인데다 상냥하기까지 정말 존경하고 있고 좋아해요

 

でも、決めるとしたら

1推しは星野みなみさんです

하지만, 정해야 한다면

1오시는 호시노 미나미상입니다

 

みなみさんは、

本当に可愛くて可愛くて可愛くて声も顔も性格もなにもかも可愛くて優しくて本当にだいすきです!

みなみさんを見ているだけで幸せになります!完全にファンです!笑

みなみさんとはやくお話ししたいな~

미나미상은,

저암ㄹ 귀엽고 귀엽고 귀엽고 목소리도 얼굴도 성격도 모두 다 귀엽고 상냥해서 정말 좋아해요!

미나미상을 보고 있는 것만으로도 행복해져요! 완전히 팬이에요! ^.^

미나미상과 빨리 얘기하고 싶어~

 

他にもだいすきなところがいーっぱいあるんですが、書ききれないので直接きいて下さい

외에도 정말 좋아하는 것들이 가-득 있으니까, 쓸 수 없으니 직접 들어주세요

 

みなみさんが、こないだきいちゃんだいすきって言ってくださったんですよー!

もー、照れ死にするところでした!笑

미나미상께서, 지난 번에 키이짱을 엄청 좋아해 라고 말해주셨는데요-!

윽-, 쑥스러워서 기절할 뻔했어요! ^.^

 

いいでしょー(〃ノωノ)♪

부럽죠-(〃ノωノ)♪

 

2人目の推しメンは中田花奈さんです!

花奈さんとは、1期生の方と焼肉をつれて行ってもらえたときに握手してもらえました

芸能界の方とはじめて握手したのが、

花奈さんですっごく嬉しかったです!

手がすべすべできれいで花奈さんの可愛さにやられました!

だいすきです(。・ω・。)

2번째의 오시멘이라면 나카다 카나상이에요!

카나상께서는, 1기생 분들과 야끼니쿠를 먹으러 갔을 때 악수해주셨어요

연예계 쪽 분과 처음 악수해본 분이,

카나상이어서 정말 기뻤어요!

손이 보송보송하고 깨끗하신데 카나상의 귀여움에 당해버렸어요!

정말 좋아해요(。・ω・。)

 

ダンスも可愛くてPVや出演していた番組を見て花奈さんみたいに可愛く踊れるように研究してます!

制服やローファーは1期生の方にかりていて、こないだは花奈さんのローファーを見つけサイズをみたら同じだったので借りちゃいました

3人目の推しメンは斎藤飛鳥さんです!

댄스도 귀여우셔서 PV와 출연하셨던 방송을 보고 카나상처럼 귀엽게 출 수 있도록 연구할게요!

제복과 로퍼는 1기생 분들에게서 빌리고 있는데, 얼마 전에는 찾는 사이즈와 카나상의 로퍼가 같아서 빌리게 되었어요

3번째의 오시멘은 사이토 아스카상입니다!

 

あしゅさんは優しくて面白くて可愛いすぎて、2期生になってからはあしゅさんのことをもーっと好きになりました!

だいすきです(*´︶`*)

実はあしゅさんのことあしゅさんって呼んでいるんですよ~!

あしゅさんがあしゅさんって呼ぶの許可してくれました!

あしゅさんって呼べるのすっごくうれしいです♪

あしゅさんあしゅさんあしゅさーん

あしゅさんとはじめてあえたときに、

あしゅさんの顔が小さすぎてみえませんでした(´⊙ω⊙`)!笑

아슈상은 상냥하고 재미있고 귀여워서, 2기생이 되고 나서 아슈상을 더-더 좋아하게 되었어요!

정말 좋아해요(*´︶`*)

사실, 아슈상이라고 아슈상을 부르고 있어요~!

아슈상께서 아슈상이라고 부르는 걸 허락해 주셨거든요!

아슈상이라고 부를 수 있어서 정말 기뻐요♪

아슈상 아슈상 아슈사-앙

아슈상과 처음 만났을 때,

아슈상의 얼굴이 정말 작아서 보이지 않을 정도였어요(´⊙ω⊙`)! ^.^

 

このブログであしゅさんって何回いったかなー♪笑

이 블로그에서 아슈상을 몇 번이나 불렀으려나-♪^.^

 

他にも1期生の方との出来事や推している方や尊敬している方がいるのでまたおはなししますね!

외에도 1기생 분들의 일이나 오시멘이나 존경하고 있는 분이 있어서 이야기를 할게요!

 

ちょこっとお話しすると、

真夏さんが焼肉のときにとなりに座ってきてくれたのですが、そのときにお話ができ真夏さんが可愛すぎてたくさんつられちゃってだいすきになってしまいました

真夏さんとーっても

いい匂いするんですよーよー

잠깐 이야기하자면,

마나츠상께서 야끼니쿠 때 옆에 앉아 주셨는데, 그때 이야기하던 마나츠상께서 정말 귀여우시고 잔뜩 끌려버려서 좋아하게 되어 버렸어요

마나츠상 정-말

좋은 향기가 나거든요-요-

 

はい!次の質問!

네! 다음 질문!

 

バスケのポジションはどこー?

농구의 포지션은 어디-?

 

→フォワードでした!シューティングフォームはへんなんですが、けっこうはいりますよ~!笑

→공격수였습니다! 슈팅 폼은 이상하긴 해도, 제법 들어간다구요~! ^.^

 

軽音のときの担当は?

경음 때 담당은?

 

→かりんと同じくボーカル!

でも、とーっても音痴です!笑

→카린과 같은 보컬!

하지만, 엄-청난 음치예요! ^.^

 

オーディションを受けた理由

오디션을 보게 된 이유

 

→まとめて書いてみたのですが、

作文になってしまったのでもっとまとめてからみなさんにおはなししますね!笑

→정리해서 적어봤는데,

작문이 되어버려서 더 정리한 후에 여러분들께 이야기할게요! ^.^

 

握力はいくつ?

→雑誌を破るせいか、この質問が多かったです!笑

握力はですねー、右が24で左が22ぐらいです!確か.....

악력은 몇?

→잡지를 구겨버린 탓인지, 이 질문이 많았어요! ^.^

악력은 말이죠-, 오른쪽이 24고 왼쪽이 22정도예요! 확실히.....

 

2期生の中の推しメンわー?

2기생 중의 오시멘은-?

 

→うーん難しいな~

みんなほんとに可愛くて、優しくて面白くてだいすきなんだけど誰かをほめるときっとあたしなんかに言われたくな~いってみんなあたしをいじってくるから誰のことも推しませーん。笑

箱推しでーす!笑

→으-음 어렵네~

모두 정말 귀엽고, 착하고 재미있고 정말 좋아하는데 누군가를 칭찬하면 꼭 나에 대해서 말해주지 않아~라고 모두가 저에게 달라붙어서 누구의 오시도 아니예-요. ^.^

하코오시-입니다! ^.^

 

仲良しなメンバーわー?

→みーんな仲良しです!

その中でもよく一緒にいるのは、

年下組と一緒にいる方が多いかな!

年下組にも、

きいちゃん小2みた~いとか

うへへ~っていじられまくりです!笑

あたしはSだよ!って言ってもみんな

聞いてくれないんですよー!

まったくもー!

みなさんからも、きいちゃんをあんまりいじめないでね!ってゆってくださいよー!!!!笑

でも、年下組とのノリはとーっても楽しくて完全に素になります!笑

절친인 멤버는-?

→모두와 사이가 좋아요!

그 중에서도 자주 같이 있는 아이는

연하반과 같이 있는 경우가 많으려나!

연하반에서도,

키이짱 초등학교 2학년 같애~라던가

으헤헤~하고 같이 장난쳐요! ^.^

나는 도S야! 라고 말해도 모두들

들어주지 않아요-!

정말-!

여러분들도, 키이짱을 너무 괴롭히지 말아요!라고 전해주세요-!!!! ^.^

하지만, 연하반과의 놀이는 엄청 즐거워서 완전히 자연스러워졌어요! ^.^

 

みり愛のいうとおり、よくみんなに怒られちゃいます(>_<)!笑

みんなごめんね(>_<)気をつけます!

미리아의 말대로, 자주 모두에게 혼나버려요(>_<)! ^.^

모두 미안해(>_<) 조심할게!

 

こったんとは、お互いにダンスが苦手だからできない組でよく一緒に教えてもらうのですが、できたときはつい嬉しくてハイタッチしたりわーい!って喜びあってます!笑

콧탄과는, 둘 다 춤을 잘 못추기 때문에 부족한 조에서 자주 같이 배우고 있는데, 성공했을 때는 그만 기뻐서 하이파이브를 해버리거나 우-와!라고 기뻐하고 있어요! ^.^

 

あっ!こないだやっと年下組にいじる

仕返しができたときあって

らんちゃんのことなんですが、

らんちゃんダンスしてるときにどっちが右か左かってわからなくなるみたいで

ちゃんとわかるように左手に3つくらいゴムつけてるんですよー!笑

電車の中で、らんちゃんとその話しになったのですが笑っちゃいました!笑

앗! 요전에 겨우 연하반에게 당하다가

보복할 수 있는 때가 있었는데

란짱에 대해서 말인데요,

란짱 춤출 때 어느 쪽이 오른쪽인지 왼쪽인지 헷갈려 하는 것 같아서

제대로 알 수 있도록 왼손에 3개 정도 고무끈을 차고 있어요-! ^.^

전철 안에서, 란짱과 그 이야기를 하게 됐는데 웃어버렸어요! ^.^

 

らんちゃんは可愛いおばかさんだね!笑

란짱은 귀여운 바보구나! ^.^

 

あっ!誰かとのツーショットや写真みたいとかありますかー?

あったら撮ってくるので教えて下さい!

とろ~って言ってスルーされても、絶対撮ってくるので待ってて下さい!笑

앗! 누군가와의 투샷이나 사진 원하는 것이 있나요-?

있으면 찍어서 올릴테니 알려주세요!

흘리듯~ 말하고 넘어가도, 꼭 찍어올테니까 기다려주세요! ^.^

 

長くなっちゃうから、コメ返はこのくらいで!笑

길어지니까, 코멘트는 이정도로! ^.^

 

次のブログはいーっぱいコメ返するので、楽しみにしててくださいね!

다음 블로그에서는 한가-득 코멘트 돌려드릴테니, 기대해주세요!

 

あと、みんなあんまり知らないであろうっ!北海道では、七夕は8月7日にあるんですよー!どお?みなさん知ってました?

그리고, 다들 잘 모르겠지만! 홋카이도에는, 칠석이 8월 7일에 있어요-! 어때요? 다들 알고 계셨나요?

 

かりんと同じ質問になってしまうんですが、もし握手会に来てくれる予定があったら、日付と何部にくるか、あと来てくれる時の洋服だったりアクセサリーだったり特徴をおしえてください!

카린과 같은 질문이 되어버리지만, 만약 악수회에 와주시는 예정이 있다면, 날짜와 몇 부에 오시는지, 그리고 와 줄 때의 옷이라던가 악세서리라던가 특징을 알려주세요!

 

みなさんのことをはやく覚えてもっともーっとたくさん知って仲良くなりたいのでヾ(´︶`♡)ノ

여러분들을 빨리 기억하고 더 더-어 많이 알고 가까워지고 싶어요ヾ(´︶`♡)ノ

 

あー、もっといろいろたくさん書きたいのにあんまり長くなっちゃうと読みにくくなっちゃうからこのへんでおさえときます(>_<)!

아-, 더 이것저것 많이 쓰고 싶은데 너무 길어지면 읽기 힘들어지니까 이만 줄일게요(>_<)!

 

はやく、次のブログの

担当まわってきてーーーー!

빨리, 다음 블로그의

담당이 돌아왔으면----!

 

みなさん2週間後までとーっても長いけどまっててくださいねーっ!

여러분 2주후까지 엄-청 길지만 기다려주세요-옷!

 

 

key-chan(♡˙︶˙♡)